# Translation of WordPress - 5.6.x in Slovak
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 03:32:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.6.x\n"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Nemáte oprávnenie pre zobrazenie taxonómií pre tento príspevok."
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:138
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:153
msgid "This content is password protected."
msgstr "Tento obsah je chránený heslom."
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1765
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1263
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:813 wp-admin/theme-install.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:437 wp-admin/themes.php:519
#: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717
msgid "By %s"
msgstr "Od %s"
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Skúsiť znova"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1865
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1507
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka menu"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1853 wp-admin/edit-form-comment.php:72
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23067
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10654 wp-admin/options-reading.php:152
msgid "posts"
msgstr "články"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6283 wp-admin/about.php:25
#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/freedoms.php:30 wp-admin/privacy.php:24
msgid "Code is Poetry"
msgstr "Kód je poézia"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4680
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Crop"
msgstr "Orezať"
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:284 wp-admin/options-media.php:100
msgid "Embeds"
msgstr "Vložené prvky"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6687 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Zobraziť článok"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5098 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6787
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296
msgid "Discussion"
msgstr "Diskusia"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5059 wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1602 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5497
#: wp-admin/menu.php:278 wp-admin/tools.php:42
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36811
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37371
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37384
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23915
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:2258 wp-admin/includes/media.php:2260
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36575
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37915
#: wp-admin/includes/dashboard.php:236 wp-admin/includes/dashboard.php:1342
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Submit"
msgstr "Zaslať"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26712
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26873
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26878
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2535
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25048
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2203 wp-admin/edit-form-blocks.php:294
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "Začnite písať alebo zadajte / pre výber bloku"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18617
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14987
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16329
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10003
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1843
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "Text Color"
msgstr "Farba textu"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11255 wp-includes/js/dist/editor.js:11260
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:305
msgid "Add title"
msgstr "Zadajte nadpis"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9489 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditeľnosť:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8597 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874
#: wp-admin/network/site-info.php:184
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8309 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
msgid "Submit for Review"
msgstr "Odoslať na kontrolu"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7490 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1825
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7132 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7092 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Allow comments"
msgstr "Povoliť komentáre"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6603
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1715
#: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2568
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6386 wp-admin/includes/template.php:2585
msgid "Restore the backup"
msgstr "Obnoviť zálohu"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6383 wp-admin/includes/template.php:2584
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Záloha článku vo vašom prehliadači sa líši od verzie uvedenej nižšie."
#: wp-includes/js/dist/components.js:35312
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: wp-includes/js/dist/components.js:34422
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Položka pridaná."
#: wp-includes/js/dist/components.js:24284 wp-includes/js/dist/editor.js:10256
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37558
#: wp-includes/js/dist/components.js:20830
#: wp-includes/js/dist/components.js:37642
#: wp-includes/js/dist/components.js:37661 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246
#: wp-admin/export.php:271
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Odkazy pre %s"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:993
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Webová stránka %s, ktorú hľadáte, neexistuje."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:987
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Stránka %s neexistuje. No môžete ju vytvoriť!"
#: wp-signup.php:978
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Už ste prihlásený. Netreba sa znova registrovať!"
#: wp-signup.php:976
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Nové registrácie nie sú povolené."
#: wp-signup.php:956
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registrácia stránok bola zablokovaná."
#: wp-signup.php:949
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registrácia používateľov je vypnutá."
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:938
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Najprv sa musíte prihlásiť. Až potom môžete vytvoriť novú stránku."
#: wp-signup.php:934
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrácia bola zablokovaná."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:926
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Pre zmenu alebo zakázanie registrácie prejdite na stránku nastavení."
#: wp-signup.php:919
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Sieť momentálne dovoľuje registráciu webových stránok aj používateľov. "
#: wp-signup.php:916
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Sieť momentálne dovoľuje registráciu používateľov. "
#: wp-signup.php:913
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Sieť momentálne dovoľuje registráciu webových stránok. "
#: wp-signup.php:910
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Sieť momentálne nedovoľuje registrácie. "
#: wp-signup.php:905
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Zdravím vás, Administrátor siete!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:847
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Zadali ste svoj e-mail správne? Zadali ste %s, ak je nesprávny, nebudete môcť prijímať e-maily."
#: wp-signup.php:843
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Skontrolujte priečinok s nevyžiadanou poštou vo vašom e-mailovom kliente. Niektoré e-maily sa tam niekedy omylom ocitnú."
#: wp-signup.php:842
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Skúste ešte chvíľku počkať. Doručenie e-mailu môže byť oneskorené faktormi na ktoré nemáme vplyv."
#: wp-signup.php:840
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Ak ste ešte nedostali náš e-mail, existuje množstvo vecí, ktoré môžete skúsiť urobiť:"
#: wp-signup.php:838
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Stále čakáte na váš e-mail?"
#: wp-signup.php:837
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ak neaktivujete vašu stránku do dvoch dní, budete sa musieť zaregistrovať znova."
#: wp-signup.php:830
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Skôr než môžete začať používať vašu stránku ju musíte aktivovať."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:826
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Gratulujeme! Vaša nová stránka, %s, je takmer pripravená."
#: wp-signup.php:745
msgid "Signup"
msgstr "Registrácia"
#: wp-signup.php:679
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Ak nebude vaše užívatelské meno aktivované do dvoch dní, budete sa musieť znovu zaregistrovať."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Skontrolujte si doručenú poštu na %s a kliknite na daný odkaz."
#: wp-signup.php:672
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Skôr, než môžete začať používať vaše nové používateľské meno, musíte si ho aktivovať."
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:669
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s je vaše nové používateľské meno"
#: wp-signup.php:617
msgid "Just a username, please."
msgstr "Len používateľské meno, prosím."
#: wp-signup.php:614
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Získať stránku!"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:596
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Získajte vlastný %s účet za pár sekúnd"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:529
msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s je vaša nová webová stránka. Prihláste sa ako „%3$s“ s použitím vášho existujúceho hesla."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:522
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Stránka %s patrí vám."
#: wp-signup.php:389
msgid "Create Site"
msgstr "Vytvoriť stránku"
#: wp-signup.php:374
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Ak sa nechystáte používať jedinečnú doménu stránky, prenechajte ju iným užívateľom. Teraz môžete začať!"
#: wp-signup.php:363
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Stránky ktorých ste už členom:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:352
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Vitajte späť, %s. Vyplnením formulára nižšie môžte s vašim účtom vytvoriť ďaľšiu stránku. Neexistuje žiadne obmedzenie pre počet stránok, ktoré môžete vytvoriť. Píšte koľko uznáte za vhodné, ale píšte zodpovedne!"
#: wp-signup.php:345
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Vyskytol sa problém. Prosím, skontrolujte a opravte formulár a skúste to znova."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:342
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Získajte ďalšiu %s stránku za pár sekúnd"
#: wp-signup.php:273
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Registračný e-mail zašleme na túto adresu. (Dvakrát skontrolujte vašu e-mailovú adresu predtým, než budete pokračovať.)"
#: wp-signup.php:266
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: wp-signup.php:263
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Musí mať aspoň 4 znaky, len písmená a čísla.)"
#: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: wp-signup.php:202
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Povoliť vyhľadávacím službám indexovanie tohto webu."
#: wp-signup.php:201
msgid "Privacy:"
msgstr "Ochrana osobných údajov:"
#: wp-signup.php:162
msgid "Site Language:"
msgstr "Jazyk webovej stránky:"
#: wp-signup.php:144
msgid "Site Title:"
msgstr "Názov stránky:"
#: wp-signup.php:138
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Musí pozostávať minimálne zo 4 znakov (len písmená a čísla). Nie je možné to neskôr zmeniť, vyberajte preto opatrne!"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:137
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Vaša adresa bude %s."
#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "doména"
#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "sitename"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Doména stránky:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Názov stránky:"
#: wp-includes/nav-menu.php:431
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Neplatné ID menu."
#: wp-includes/nav-menu.php:425
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Zadané ID objektu nie je položka menu."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Názov tohto menu %s je v konflikte s iným názvom menu. Prosím zadajte iný názov a skúste znova."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Lokality navigačných menu musia byť textové reťazce."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:349
msgid "(Edit)"
msgstr "(Upraviť)"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:343
#: wp-includes/class-walker-comment.php:443 wp-admin/comment.php:217
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:126
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:970
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1081
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:326
#: wp-includes/class-walker-comment.php:429
msgid "%s says:"
msgstr "%s píše:"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
#: wp-includes/class-walker-comment.php:408
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Váš komentár čaká na schválenie. Toto je jeho náhľad, komentár bude viditeľný až po schválení."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:302
#: wp-includes/class-walker-comment.php:406
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentár čaká na schválenie."
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
msgid "Pingback:"
msgstr "Spätné upozornenie:"
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:449
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Nasledujúce hodnoty neopisujú platný dátum: mesiac %1$s, deň %2$s."
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Nasledujúce údaje neopisujú platný dátum: rok %1$s, mesiac %2$s, deň %3$s."
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Neplatná hodnota %1$s pre %2$s. Očakávaná hodnota má byť v rozpätí od %3$s do %4$s."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Ukončenie režimu obnovenia zlyhalo. Skúste neskôr."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Odkaz ukončenia módu obnovy vypršal."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Nastala chyba pri ukladaní chyby."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Vyskytla sa chyba v nechránenom koncovom bode."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Chyba nebola spôsobená pluginom alebo témou."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213
msgid "Embed Handler"
msgstr "Vložiť Handler"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Nemáte povolené oEmbed žiadosti cez proxy."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Či sa má vykonať požiadavka na zistenie oEmbed pre neohlásených poskytovateľov."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maximálna výška vloženého rámca v pixeloch. "
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maximálna šírka vloženého rámca v pixeloch."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "oEmbed formát pre použitie."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL adresa zdroja, pre ktorý sa majú stiahnúť oEmbed údaje."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP verzia %s"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuálny plugin: %1$s (verzia %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341
msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuálna téma: %1$s (verzia %2$s)"
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress verzia %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "V tomto prípade WordPress zachytil chybu s vašou témou, %s."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "V tomto prípade, vo WordPress došlo k chybe vďaka jednému z vašich pluginov, %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Vaša stránka má v tejto chvíli technické problémy"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Dobrý deň,\n"
"\n"
"Od WordPress 5.2 existuje vstavaná funkcionalita, ktorá zachytí, keď plugin alebo téma spôsobí kritickú chybu na vašej webovej stránke a informuje vás týmto automatizovaným e-mailom. \n"
"###CAUSE###\n"
"Na začiatok, navštívte vašu webovú stránku (###SITEURL###) a hľadajte akékoľvek viditeľné závady. Potom navštívte stránku, kde bola zachytená chyba (###PAGEURL###) a vyhľadajte akékoľvek viditeľné chyby.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Ak je vaša webová stránka rozbitá a neviete sa bežným spôsobom dostať na nástenku, WordPress teraz obsahuje špeciálny \"mód obnovy\". To vám umožňuje bezpečne sa prihlásiť a preskúmať príčinu.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Pre ochranu vášho webu vyprší platnosť tohto odkazu o ###EXPIRES###. Pokiaľ sa problém objaví znovu, dostane e-mailom ďalší odkaz.\n"
"\n"
"Pri hľadaní pomoci s touto chybou môžete byť vyzvaný na poskytnutie niektorej z týchto informácií:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Pre bližšie prešetrenie tohto problému kontaktujte vášho poskytovateľa webhostingu."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125
msgid "Error Details"
msgstr "Detaily chyby"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Odkaz na obnovenie už bol odoslaný pred %1$s. Pred požiadaním o nový e-mail počkajte ďalších% %2$s."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Tento e-mail nemohol byť odoslaný. Možný dôvod: váš poskytovateľ webhostingu vypol %s funkciu."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Posledný odoslaný čas e-mailu sa nepodarilo aktualizovať."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:108
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Typ bloku \"%s\" nie je registrovaný."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:78
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Typ bloku \"%s\" už je registrovaný."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:71
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Názvy typu bloku musia obsahovať predponu názvu umiestnenia. Napríklad: my-plugin/my-custom-block-type"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:64
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Názvy typov blokov nesmú obsahovať veľké znaky."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Názvy typov blokov musia byť reťazce."
#: wp-includes/class-wp-query.php:1480
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "o,na,je,sú,ako,od,com,pre,ako,v,to,k,čo,kde,kto,s,www "
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1334
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabuľka %s nie je nainštalovaná. Spustite sieťovú aktualizáciu databázy."
#: wp-includes/ms-site.php:817
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Zdá sa, že webová stránka už bola odinicializovaná."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:699
msgid "Site %d"
msgstr "Webová stránka %d"
#: wp-includes/ms-site.php:686
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Zdá sa, že webová stránka už bola inicializovaná."
#: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Webová stránka s týmto ID neexistuje."
#: wp-includes/ms-site.php:626
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Dátum registrácie a dátum poslednej úpravy musia byť validné dátumy."
#: wp-includes/ms-site.php:615
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Dátum registrácie a dátum poslednej úpravy musia byť poskytnuté."
#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "ID siete webových stránok musí byť zadaná."
#: wp-includes/ms-site.php:603
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "URL cesta webovej stránky nesmie byť prázdna."
#: wp-includes/ms-site.php:598
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Doména webovej stránky nesmie byť prázdny."
#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť webovú stránku z databázy."
#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať webovú stránku v databáze."
#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Webová stránka neexistuje."
#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID webovej stránky nemôže byť prázdne."
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Nebolo možné získať údaje webovej stránky."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Nepodarilo sa vložiť webovú stránku do databázy."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:667
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:898
msgid "Add to Menu"
msgstr "Pridať do menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Prepnúť sekciu: Vlastné odkazy"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Vlastné odkazy"
#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1214
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Prepnúť sekciu: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1209
msgid "No items"
msgstr "Žiadne položky"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Search menu items…"
msgstr "Hľadať položky menu…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Hľadať položky menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Pridať položky menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127
msgid "Create New Menu"
msgstr "Vytvoriť nové menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Vytvorte menu, priraďte mu umiestnenie a pridajte položky menu ako napr. odkazy na stránky a kategórie. Ak vaša téma má viaceré oblasti pre menu, môžete vytvoriť viac ako jedno menu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Vyzerá to tak, že stránka neobsahuje žiadne menu. Nechcete jedno vytvoriť? Pre vytvorenie menu kliknite na tlačidlo."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Kliknite „ Ďalej “ a pridajte odkazy do vášho nového menu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1103
#: wp-admin/nav-menus.php:1095
msgid "Delete Menu"
msgstr "Zmazať menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
msgid "Move one level down"
msgstr "Posunuť o úroveň nižšie"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1093
msgid "Move one level up"
msgstr "Posunuť o úroveň vyššie"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1077
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Pridať do menu: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s nemohol byť vytvorený: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038
msgid "Post"
msgstr "Článok"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Empty title."
msgstr "Prázdny nadpis."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843
msgid "New Menu"
msgstr "Nové menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Zobraziť všetky umiestnenia"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Zobraziť všetky umiestnenia"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Ak vaša téma obsahuje oblasti pre widgety, môžete tam taktiež pridať menu. Navštívte Panel widgetov a pridajte „ widget Navigačné menu “ pre zobrazenie menu v bočnom paneli alebo pätičke."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Vaša téma obsahuje %s umiestnenie pre menu. Zvoľte si, ktoré menu chcete použiť."
msgstr[1] "Vaša téma obsahuje %s umiestnenia pre menu. Zvoľte, ktoré menu sa má zobrazovať na jednotlivých umiestneniach."
msgstr[2] "Vaša téma obsahuje %s umiestnení pre menu. Zvoľte, ktoré menu sa má zobrazovať na jednotlivých umiestneniach."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Vaša téma môže zobrazovať menu na jednom umiestnení. Zvoľte, ktoré menu chcete použiť."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menu môžete nechať zobraziť na miestach definovaných vašou témou."
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in widget areas by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Menu môžete nechať zobraziť na miestach definovaných vašou témou alebo v oblastiach na widgety pridaním widgetu „Vlastné menu“."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:651
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Tento panel sa používa pre manažovanie navigačných menu. Do menu môžete vkladať už vytvorený obsah vašej webovej stránky. Môžete vytvoriť nové menu a pridať do neho jednotlivé položky ako napríklad stránky, články, kategórie, značky, formáty alebo vlastné odkazy."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:496
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Pod položka menu %2$d z miesta pod %3$s."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:494
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Položka menu %2$d z %3$d."
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:492
msgid "Out from under %s"
msgstr "Von z miesta pod %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:490
msgid "Under %s"
msgstr "Pod %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:488
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Posunúť z miesta pod %s"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:486
msgid "Move under %s"
msgstr "Posunúť pod %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:484
msgid "Move to the top"
msgstr "Presun na najvyššiu úroveň"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Move down one"
msgstr "Prmiestniť o úroveň nižšie"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:552 wp-admin/nav-menus.php:482
msgid "Move up one"
msgstr "Posunúť o jedno nahor"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Zavrieť režim preusporiadania"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:531
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Načítava sa viac výsledkov... prosím počkajte."
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Dodatočne najdené položky: %d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Počet nájdených položiek: %d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:107
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Čaká)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Neplatný)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Položka menu je teraz podpoložka"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Položka menu presunutá von z vnoreného menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Položka menu presunutá nižšie"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Položka menu presunutá vyššie"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu odstránené"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515
msgid "Menu created"
msgstr "Menu vytvorené"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Položka menu odtránená"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513
msgid "Menu item added"
msgstr "Položka menu pridaná"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Ak vaša téma obsahuje viacero menu, ich správne pomenovanie vám zjednoduší ich správu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 wp-admin/nav-menus.php:963
msgid "Menu Name"
msgstr "Názov menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
msgid "Menu Locations"
msgstr "Umiestnenia menu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:509
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:1871
msgid "Menu Location"
msgstr "Umiestnenia menu"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:508
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Momentálne nastavené na: %s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:503 wp-admin/js/nav-menu.js:591
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(bez označenia)"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Vaša téma môže zobrazovať menu na %s umiestnení."
msgstr[1] "Vaša téma môže zobrazovať menu na %s umiestneniach."
msgstr[2] "Vaša téma môže zobrazovať menu v %s umiestneniach."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Vaša téma môže zobrazovať menu na jednom umiestnení."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:166
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Kľúč na obnovenie vypršal."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Nesprávny kľúč na obnovenie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Neplatný formát kľúča na obnovenie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Mód obnovy nie je spustený."
#: wp-includes/plugin.php:844
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Iba statické metódy triedy alebo funkcie môžu byť použité v hooku odinštalovania."
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citát"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Poznámka"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Štandardný"
#: wp-includes/post-formats.php:74
msgid "Invalid post."
msgstr "Neplatný článok."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:165
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Vložiť všetky články pod %s"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1077
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Odberateľ"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1075
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Prispievateľ"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1073
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1071
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1069
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:246
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status."
msgstr "Status \"%1$s\" daného príspevku nie je zaregistrovaný, a preto bude overenie spôsobilosti \"%2$s\" voči takémuto typu príspevku nespoľahlivé."
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:89 wp-includes/capabilities.php:160
#: wp-includes/capabilities.php:229 wp-includes/capabilities.php:274
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Typ obsahu %1$s nie je zaregistrovaný, a preto bude overenie spôsobilosti \"%2$s\" voči takémuto typu obsahu nespoľahlivé."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2940
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail administrátora siete bol zmenený"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2923
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Dobrý deň,\n"
"\n"
"Na ###SITENAME### došlo k zmene e-mailu administrátora siete.\n"
"\n"
"Nová e-mailová adresa administrátora siete je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Tento e-mail bol odoslaný na ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"Tím ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2877
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Žiadosť o zmenu e-mailu administrátora siete"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2825
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ahoj ###USERNAME###,\n"
"\n"
"nedávno ste požiadali o zmenu e-mailu na administráciu siete.\n"
"\n"
"Ak súhlasíte, potvrďte zmenu kliknutím na tento odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###.\n"
"\n"
"Ak zmenu nechcete vykonať, môžete tento e-mail bezpečne ignorovať a vymazať.\n"
"\n"
"Tento e-mail bol odoslaný na ###EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"tím ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2429
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Zdravím USERNAME,\n"
"\n"
"Váš nový účet bol úspešne vytvorený.\n"
"\n"
"Môžete sa prihlásiť s použitím týchto údajov:\n"
"Používateľské meno: USERNAME\n"
"Heslo: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Ďakujeme!\n"
"\n"
"--Tím @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-functions.php:2291
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Úspech"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2287
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Boli ste pridaný na túto webovú stránku. Navštívte domovskú stránku, alebo sa prihláste pomocou vášho používateľské mena a hesla."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2278
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the homepage."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri vašom pridávaní sa do tejto stránky. Návrat na domovskú stránku."
#: wp-includes/ms-functions.php:2213
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Nepodarilo sa odoslať formulár, skúste to prosím znovu."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1884
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "%1$s - nový používateľ: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1767
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrátor webovej stránky"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1754
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nová webová stránka vytvorená používateľom %1$s\n"
"\n"
"Adresa: %2$s\n"
"Názov: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1748
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nová webová stránka vytvorená"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1678
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nová %1$s stránka: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1193
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Pekný deň USERNAME,\n"
"\n"
"Vaša nová stránka SITE_NAME bola úspešne založená na adrese:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Ako administrátor sa môžete prihlásiť s týmito údajmi:\n"
"Používateľské meno: USERNAME\n"
"Heslo: PASSWORD\n"
"Prihláste sa na: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Veríme, že s Vašou novou stránkou budete spokojný. Ďakujeme!\n"
"\n"
"--Tím @ SITE_NAME"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1527
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Nová registrácia používateľa: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1504
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nový používateľ: %1$s\n"
"IP adresa: %2$s\n"
"\n"
"Zrušiť tieto upozornenia: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1471
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Nová registrácia stránky: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1446
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nová stránka: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP adresa: %3$s\n"
"\n"
"Zrušiť tieto upozornenia: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "Toto používateľské meno je už aktivované."
#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Nie je možné vytvoriť užívateľa"
#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Stránka je už aktívna."
#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Užívateľ je už aktívny."
#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Neplatný aktivačný kľúč."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivovať používateľa: %2$s"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Ak chcete aktivovať svoj používateľský účet, kliknite prosím na nasledujúci odkaz:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Po aktivácii dostanete e-mail s vašimi prihlasovacími údajmi."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktivovať používateľa: %2$s"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Pre aktiváciu Vašeho blogu, prosím kliknite na nasledujúci odkaz:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Po aktivácii obdržíte *ďalší e-mail* s Vašimi prihlasovacími údajmi.\n"
"\n"
"Po aktivácii môžete Vašu stránku navštíviť tu:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Táto stránka je v súčasnosti vyhradená. Za pár dní však tomu tak už byť nemusí - skúste to neskôr. "
#: wp-includes/ms-functions.php:720
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Prepáčte, táto stránka je vyhradená!"
#: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373
#: wp-includes/ms-site.php:643
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Takáto stránka už existuje!"
#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Prosím zadajte názov stránky."
#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Názvy stránok musia obsahovať aj písmená!"
#: wp-includes/ms-functions.php:680
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Nemôžete použiť tento názov stránky."
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:675
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Názov stránky musí obsahovať najmenej %s znak."
msgstr[1] "Názov stránky musí obsahovať najmenej %s znaky."
msgstr[2] "Názov stránky musí obsahovať najmenej %s znakov."
#: wp-includes/ms-functions.php:661
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Toto meno nie je povolené."
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Názov webovej stránky môže obsahovať len malé písmená (a-z) a čísla."
#: wp-includes/ms-functions.php:653
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Zadajte názov stránky."
#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Táto e-mailová adresa už bola použitá. Prosím skontrolujte si vašu schránku pre aktivačný e-mail. Ak nič neurobíte, budete môcť opäť využiť túto adresu za pár dní."
#: wp-includes/ms-functions.php:554
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Toto používateľské meno je v súčasnosti vyhradené, ale môže byť k dispozícii v priebehu niekoľkých dní."
#: wp-includes/ms-functions.php:530
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Táto e-mailová adresa nie je povolená!"
#: wp-includes/ms-functions.php:522
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Používateľské mená musia obsahovať aj písmená!"
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Používateľské meno musí obsahovať najmenej 4 znaky."
#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Na registráciu nemôžete použiť túto e-mailovú adresu. Poskytovateľ pravdepodobne blokuje niektoré naše e-maily. Prosím použite iného poskytovateľa e-mailu."
#: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Prosím uveďte správnu/funkčnú e-mailovú adresu."
#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Please enter a username."
msgstr "Zadajte meno používateľa."
#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Používateľské meno môže obsahovať len malé písmená (a-z) a čísla."
#: wp-includes/ms-functions.php:287
msgid "That user does not exist."
msgstr "Tento používateľ neexistuje."
#: wp-includes/ms-functions.php:197
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Nie je možné pridať používateľa na túto webovú stránku."
#: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Požadovaný používateľ neexistuje."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Nie je možné pridávať komentáre."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s odpoveď na %2$s"
msgstr[1] "%1$s odpovede na %2$s"
msgstr[2] "%1$s odpovedí na %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
msgid "One response to %s"
msgstr "Jedna odpoveď na %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Tento článok je chránený heslom. Zadajte heslo pre prezeranie komentárov."
#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s je vyvíjaný %2$s"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Vyzerá to, že nič sa nenašlo v tomto umiestnení. Skúste navštíviť %s priamo."
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Hups! Tento embed nebol nájdený."
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Práve prehľadávate archívy blogu %s."
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "V archívoch blogu %1$s ste vyhľadávali ‘%2$s’. Ak sa vám v týchto výsledkoch nepodarilo nič nájsť, môžete skúsiť jeden z týchto odkazov."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Práve si prezeráte archív blogu %1$s z roku %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Práve si prezeráte archív blogu %1$s z %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F , Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Práve si prezeráte archív blogu %1$s zo dňa %2$s."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Práve prezeráte archívy kategórie %s."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Prosím vložte do témy šablónu %s."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Téma bez %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1870
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Hľadajte alebo použite šípky na klávesnici pre označenie položky."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1869
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nebol zadaný žiaden hľadaný výraz. Zobrazujú sa posledné položky."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1852
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Alebo odkaz na existujúci obsah"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1838
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Zadajte cieľovú URL adresu"
#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1775 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2209
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:334
msgid "Y/m/d"
msgstr "j. F Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Ďalšia skupina formátovacích skratiek je pridaná pri písaní alebo jej vložením do obyčajného textu v rovnakom odseku. Pre vrátenie zmien stlačte Escape alebo tlačidlo Späť."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Nasledovné skratky pre formátovanie sú nahradené po stlačení Enter. Stlač ESC alebo Krok späť pre zrušenie zmien."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Ak začnete nový odsek s jednou z týchto klávesových skratiek a následne dáte medzeru, použije sa automaticky dané formátovanie. Pre zrušenie stlačte Backspace alebo Escape."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Presuňte sa na iné tlačidlá pomocou tabulátora alebo šípiek. Pre návrat do úpravcu stlačte escape alebo použite jedno z tlačidiel."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1369
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Varovanie: odkaz bol vložený, ale môže obsahovať chyby. Prosím otestujte to."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Letter"
msgstr "Písmeno"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + písmeno:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + písmeno:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + písmeno:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + písmeno:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Elements path"
msgstr "Cesta k prvkom"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Panel nástrojov editora"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Menu úpravcu (ak je povolené)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Vnorený panel nástrojov (pri označenom obrázku, odkaze alebo náhľade)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Ďalšie skratky:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Dodatočné klávesové skratky,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Prednastavené klávesové skratky,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky klasického bloku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-admin/user-edit.php:321
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové skratky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-admin/includes/media.php:643
msgid "Add Media"
msgstr "Pridať súbor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Link options"
msgstr "Možnosti odkazu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35416
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Vložte URL alebo začnite písať"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:250
#: wp-includes/class-walker-comment.php:449
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36225
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36923
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37794
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19753
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23700
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5508 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5514
#: wp-admin/comment.php:235 wp-admin/edit-form-comment.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1346
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/post.php:1489
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:510
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382
msgid "No alignment"
msgstr "Bez zarovnania"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Read more..."
msgstr "Čítať viac..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Vložiť odstránkovanie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Zapnúť panel nástrojov"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Váš prehliadač nepodporuje prístup do schránky. Prosím použite klávesové skratky alebo položky v menu vášho prehliadača."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Oblasť pre text RTF. Pre pomoc stlačte Control-Option-H."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1360
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Oblasť textu vo formáte RTF. Pre pomoc sltačte Alt-Shift-H."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Ak chcete vložiť text s formátovaním z programu Microsoft Word, skúste si túto funkciu vypnúť. V opačnom prípade sa text vyčistí od formátovania automaticky."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Teraz sa vloží iba čistý text. Obsah bude vložený iba ako čistý text pokým toto nastavenie nevypnete."
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1355
msgid "Words: %s"
msgstr "Počet slov: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Zobraz neviditeľné znaky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Zobraziť bloky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19375
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22722
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Vložiť šablónu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell spacing"
msgstr "Medzery medzi bunkami"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell padding"
msgstr "Vyplnenie bunky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Cell type"
msgstr "Typ bunky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Row type"
msgstr "Typ riadku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Column group"
msgstr "Skupina stĺpca"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
msgid "Row group"
msgstr "Skupina riadku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgid "Middle"
msgstr "Stred"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Zarovnať vertikálne"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Zarovnať horiznotálne"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Split table cell"
msgstr "Rozdeľ bunku tabuľky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Merge table cells"
msgstr "Spojiť bunky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopírovať riadok tabuľky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
msgid "Cut table row"
msgstr "Vystrihnúť riadok tabuľky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22648
msgid "Delete column"
msgstr "Vymazať stĺpec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22633
msgid "Delete row"
msgstr "Zmazať riadok"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row after"
msgstr "Vložiť riadok za"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgid "Paste table row before"
msgstr "Vložiť riadok pred"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22643
msgid "Insert column after"
msgstr "Vložiť stĺpec za"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22638
msgid "Insert column before"
msgstr "Vložiť riadok za"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22628
msgid "Insert row after"
msgstr "Vložiť riadok pod"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22623
msgid "Insert row before"
msgstr "Vložiť riadok pred"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Pätička"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Telo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgid "Header cell"
msgstr "Bunka hlavičky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Bunka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12159
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Row"
msgstr "Riadok"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Border color"
msgstr "Farba orámovania"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table cell properties"
msgstr "Vlastnosti bunky tabuľky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table row properties"
msgstr "Vlastnosti riadka tabuľky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Table properties"
msgstr "Vlastnosti tabuľky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Delete table"
msgstr "Zmazať tabuľku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Insert table"
msgstr "Vložiť tabuľku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Pridať do slovníka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovať všetky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Check Spelling"
msgstr "Skontroluj pravopis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgid "Match case"
msgstr "Malé a veľké písmená"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Nahradiť všetky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradiť s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "Find and replace"
msgstr "Nájsť a nahradiť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Celé slová"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zadaný reťazec."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "No color"
msgstr "Bez farby"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Vlastná..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/js/dist/components.js:24476
msgid "Custom color"
msgstr "Vlastná farba"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13060
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21047
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URL, ktorú ste zadali, je pravdepodobne externý odkaz. Chcete pridať požadovanú predponu http:// ?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URL, ktorú ste zadali, je pravdepodobne emailová adresa. Chcete pridať požadovanú predponu mailto:?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Text to display"
msgstr "Text, ktorý sa ma zobraziť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10192
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7478
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1423
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38231
msgid "Remove link"
msgstr "Odstrániť odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Restore last draft"
msgstr "Obnoviť posledný koncept"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horizontálna medzera"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontálna čiara"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19773
#: wp-includes/js/dist/components.js:24307 wp-includes/js/dist/editor.js:6150
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10112 wp-admin/edit-form-comment.php:90
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:98
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1046 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1458
#: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgid "Paste as text"
msgstr "Vložiť ako text"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18707
msgid "Page break"
msgstr "Zalomenie strany"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Medzera bez odseku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Emoticons"
msgstr "Smajlíky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2095
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Zľava doprava"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Sprava doľava"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Special character"
msgstr "Špeciálny znak"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Embed"
msgstr "Vložené"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert video"
msgstr "Vložiť video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Sem vložte váš vkladací kód:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatívny zdroj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Poster"
msgstr "Plagát"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Priložiť/upraviť súbor"
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-admin/user-edit.php:349
#: wp-admin/user-new.php:535
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Vložiť/upraviť ukážku kódu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:438
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Insert date/time"
msgstr "Vložiť dátum/čas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Date/time"
msgstr "Dátum/čas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13038
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikálna medzera"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Obmedziť proporcie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Border"
msgstr "Rámovanie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38752 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5044
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Vložiť/upraviť obrázok"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/components.js:37660 wp-includes/js/dist/editor.js:7056
#: wp-admin/comment.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1083
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1178
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1567
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Encoding"
msgstr "Kódovanie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Robots"
msgstr "Roboti"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id by malo začínať písmenom, pokračovať len písmenami, číslami, pomlčkami, bodkami, čiarkami alebo podčiarkovníkmi."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Kotvy"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Kotva"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Nízky rímsky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Veľký rímsky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Veľký alfa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Nízky alfa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Nízky grécky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Základný"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Štvorec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Visual aids"
msgstr "Vizuálna nápoveda"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 wp-includes/js/dist/components.js:24135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:207
#: wp-admin/includes/template.php:861 wp-admin/js/post.js:997
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 wp-includes/js/dist/editor.js:5674
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
msgid "Redo"
msgstr "Znova"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 wp-includes/js/dist/editor.js:5729
#: wp-admin/edit-comments.php:279 wp-admin/edit-comments.php:290
#: wp-admin/edit.php:433 wp-admin/includes/image-edit.php:80
#: wp-admin/includes/media.php:1735 wp-admin/includes/template.php:542
#: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/upload.php:342
#: wp-admin/upload.php:361
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmenšiť odsadenie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Increase indent"
msgstr "Zväčšiť odsadenie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Justify"
msgstr "Zarovnať do bloku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13119
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnať vľavo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13127
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnať napravo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13123
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnať na stred"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Sizes"
msgstr "Veľkosť písma"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Font Family"
msgstr "Štýl písma"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Clear formatting"
msgstr "Vymazať formátovanie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:2007
msgid "Superscript"
msgstr "Horný index"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1947
msgid "Subscript"
msgstr "Dolný index"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1599
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečiarknuté"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1640
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarkuté"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Predformátovaný"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2381
msgid "Paragraph"
msgstr "Odsek"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpis 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpis 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpis 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpis 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpis 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpis 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Nadpisy"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "New document"
msgstr "Nový dokument"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:192 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Textový editor (HTML)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Vizuálny editor"
#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Ak sa nemôžete zbaviť tejto správy, overte, či vaša databáza obsahuje nasledujúce tabuľky:"
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Pozrite si stránku zoznam chýb. Niektoré z inštrukcií na nej by vám mohli pomôcť pri hľadaní chyby."
#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "A čo mám urobiť teraz?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "Nie je možné nájsť stránku: %1$s. Vyhľadávala sa tabuľka %2$s v databáze %3$s. Je to tak správne?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "Chýbajú databázové tabuľky. MySQL databáza nebeží. Mohli nastať 2 situácie, buď nemáte správne nainštalovaný WordPress alebo vám niekto zmazal %s. Prosím, pozrite sa na vašu databázu."
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Pokiaľ ste majiteľom siete, skontrolujte si funkčnosť MySQL databázy a či sú vaše tabuľky bez chýb."
#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Ak sa vaša stránka nezobrazuje, kontaktujte správcu siete."
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Táto stránka bola archivovaná alebo pozastavená."
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Táto webová stránka ešte nebol aktivovaná. Ak máte problémy s aktiváciou vašej webovej stránky, obráťte sa na %s."
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Táto stránka už nie je dostupná."
#: wp-includes/query.php:909
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:905
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "V %1$s použite metódu %2$s, nepoužívajte funkciu %3$s. Pozrite si %4$s."
#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Podmienené značky pre požiadavky nefungujú pred tým ako je požiadavka spustená. Predtým vždy vráti hodnotu false."
#: wp-includes/taxonomy.php:4577
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Neplatné ID objektu."
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4504
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:3987
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nie je možné rozdeliť zdielaný výraz."
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3067
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Slug “%s” je už použitý v inom výraze."
#: wp-includes/taxonomy.php:2691
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Nepodarilo sa vložiť väzbu medzi výrazmi do databázy."
#: wp-includes/taxonomy.php:2386
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Výraz taxonómie nebolo možné pridať do databázy."
#: wp-includes/taxonomy.php:2359
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Nepodarilo sa vložiť výraz do databázy."
#: wp-includes/taxonomy.php:2338
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Výraz s rovnakým menom a slugom už existujú v taxonómii."
#: wp-includes/taxonomy.php:2335
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Pod týmto nadradeným výrazom, už takýto výraz už existuje."
#: wp-includes/taxonomy.php:2225 wp-includes/taxonomy.php:3001
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Názov pre tento výraz je povinný."
#: wp-includes/taxonomy.php:1265 wp-includes/taxonomy.php:1327
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Meta výrazu nemôže byť pridané k výrazom, ktoré sú zdieľané medzi taxonómiami."
#: wp-includes/taxonomy.php:857 wp-includes/taxonomy.php:2972
#: wp-includes/taxonomy.php:4355
msgid "Empty Term."
msgstr "Prázdny termín."
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Prejsť na kategórie"
#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Prejsť na značky"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Najpoužívanejšie"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Najpoužívanejšie"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Categories list"
msgstr "Zoznam kategórií"
#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Tags list"
msgstr "Zoznam značiek"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigačný zoznam kategórií"
#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigačný zoznam značiek"
#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "No tags"
msgstr "Žiadne značky"
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "No categories found."
msgstr "Neboli nájdené kategórie"
#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "No tags found."
msgstr "Nebol nájdený žiadny tag."
#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Vybrať z najviac používaných značiek"
#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Pridať alebo odstrániť značky"
#: wp-includes/taxonomy.php:598
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Značky oddeľte čiarkami"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "New Category Name"
msgstr "Nové meno kategórie"
#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nové meno značky"
#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Add New Category"
msgstr "Pridať novú kategóriu"
#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgid "Add New Tag"
msgstr "Pridať novú značku"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Update Category"
msgstr "Upraviť kategóriu"
#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgid "Update Tag"
msgstr "Aktualizovať značku"
#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgid "View Category"
msgstr "Zobraziť kategóriu"
#: wp-includes/taxonomy.php:594
msgid "View Tag"
msgstr "Zobraziť značku"
#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgid "Edit Category"
msgstr "Upraviť kategóriu"
#: wp-includes/taxonomy.php:593
msgid "Edit Tag"
msgstr "Upraviť značku"
#: wp-includes/taxonomy.php:592
msgid "Parent Category:"
msgstr "Nadradená kategória:"
#: wp-includes/taxonomy.php:591 wp-includes/js/dist/editor.js:10823
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadradená kategória"
#: wp-includes/taxonomy.php:590
msgid "All Categories"
msgstr "Všetky kategórie"
#: wp-includes/taxonomy.php:590
msgid "All Tags"
msgstr "Všetky značky"
#: wp-includes/taxonomy.php:589
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populárne značky"
#: wp-includes/taxonomy.php:588
msgid "Search Categories"
msgstr "Prehľadávať kategórie"
#: wp-includes/taxonomy.php:588
msgid "Search Tags"
msgstr "Vyhľadať značky"
#: wp-includes/taxonomy.php:587
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: wp-includes/taxonomy.php:587
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
#: wp-includes/taxonomy.php:586
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
#: wp-includes/taxonomy.php:586
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Odregistrovanie vstavanej taxonómie nie je povolené."
#: wp-includes/taxonomy.php:432 wp-includes/taxonomy.php:433
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Názov taxonómie musí mať od 1 do 32 znakov."
#: wp-includes/taxonomy.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1874
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formáty"
#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Prejsť na kategórie odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Meno novej kategórie odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Pridať novú kategóriu odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "Aktualizácia kategórie odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Upraviť kategóriu odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "Všetky kategórie odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Hľadať kategórie odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "Kategória odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategórie odkazov"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigačné menu"
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5160
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5158
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, a %2$s"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5156
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:4892
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4891
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more"
msgstr "Značka štruktúry je vyžadovaná pri použitý vlastných trvalých odkazov. Zistiť viac"
#: wp-includes/formatting.php:4873
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Časové pásmo, ktoré ste zadali, je neplatné. Prosím, vyberte platné časové pásmo."
#: wp-includes/formatting.php:4814
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa stránky ktorú ste zadali nevyzerá byť platná URL adresa. Prosím zadajte platnú URL adresu."
#: wp-includes/formatting.php:4801
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress adresa ktorú ste zadali, nevyzerá ako platná URL adresa. Prosím zadajte platnú URL adresu."
#: wp-includes/formatting.php:4691
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Zadaná e-mailová adresa je zrejme neplatná. Zadajte platnú e-mailovú adresu."
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3854
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3808
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] "%s roky"
msgstr[2] "%s rokov"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3801
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mesiac"
msgstr[1] "%s mesiace"
msgstr[2] "%s mesiacov"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3794
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s týždeň"
msgstr[1] "%s týždne"
msgstr[2] "%s týždňov"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3787
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s deň"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dní"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3773
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minúta"
msgstr[1] "%s minúty"
msgstr[2] "%s minút"
#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "čos’,ktos’,bols’"
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "čos',ktos',bols'"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "‘"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5482
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"
#. translators: 1: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:64
msgid "Block pattern category \"%1$s\" not found."
msgstr "Katagória vzoru bloku \"%1$s\" nebola nájdená."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:41
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Názov kategórie vzoru bloku musí byť reťazec znakov."
#: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Plugin Press This je musí byť nainštalovaný."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3224
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Súbor “%s” nie je obrázok."
#: wp-includes/deprecated.php:3215
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Knižnica obrázkov GD nie je nainštalovaná."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3211
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "File “%s” neexistuje?"
#: wp-includes/deprecated.php:3158
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Skutočne to chcete urobiť?"
#: wp-includes/deprecated.php:2707
msgid "Last Post"
msgstr "Posledný článok"
#: wp-includes/deprecated.php:2707 wp-admin/network/settings.php:314
msgid "First Post"
msgstr "Prvý článok"
#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nový WordPress"
#: wp-includes/bookmark-template.php:219
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Naposledy aktualizované: %s"
#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Nadpisy"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačidlá"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Prosím zadajte platnú YouTube URL adresu."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Len súbory %1$s alebo %2$s môžu byť použité pre video v hlavičke. Prosím prekonvertujte váš súbor a skúste znovu alebo nahrajte video na YouTube a vložte link do nastavení nižšie."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Toto video je príliš veľké na to, aby bolo použité ako video v hlavičke. Skúste skrátiť video alebo optimalizovať nastavenia kompresie a znovu nahrajte súbor, ktorý je menší ako 8MB. Alebo nahrajte video na YouTube a vložte link do nastavení nižšie."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Nerozpoznané nastavenie pozadia stránky."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Neplatná hodnota pre veľkosť pozadia."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Neplatná hodnota pre pozíciu Y pozadia."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Neplatná hodnota pre pozíciu X pozadia."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Neplatná hodnota pre prílohu pozadia."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Neplatná hodnota pre repeat pozadia."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kód"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "Additional CSS"
msgstr "Dodatočné CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Zistiť viac o CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5661
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Tu pridajte váš vlastný CSS kód pre upravenie vzhľadu a rozloženia webovej stránky."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5649
msgid "Posts page"
msgstr "Stránka s článkami"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5615
msgid "A static page"
msgstr "Statická stránka"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
#: wp-admin/options-reading.php:90
msgid "Your latest posts"
msgstr "Najnovšie články"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610
#: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Úvodná stránka zobrazuje"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Môžete vybrať čo sa zobrazí na domovskej stránke vašej webovej stránky. Môžu to byť články zoradené v opačnom chronologickom poradí (bežný blog) alebo statická stránka. Pre nastavenie statickej domovskej stránky je potrebné najprv vytvoriť dve stránky. Jedna sa stane domovskou stránkou, druhá bude tá, kde sa zobrazia vaše články."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Nastavenia domovskej stránky"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Posúvať so stránkou"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Opakovať obrázok pozadia"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Pôvodná veľkosť"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428
msgid "Image Size"
msgstr "Veľkosť obrázku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Prispôsobiť obrazovke"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5474
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432
msgid "Fill Screen"
msgstr "Zaplniť obrazovku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Základná predvoľba"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Predvoľba"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Alebo vložte YouTube URL:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392
msgid "Header Video"
msgstr "Video hlavičky"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte vaše video vo formáte %1$s a minimalizujte veľkosť súboru pre najlepší výsledok. Vaša téma odporúča výšku %2$s pixelov."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte vaše video vo formáte %1$s a minimalizujte veľkosť súboru pre najlepší výsledok. Vaša téma odporúča šírku %2$s pixelov."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajte vaše video vo formáte %1$s a minimalizujte veľkosť súboru pre najlepší výsledok. Vaša téma odporúča rozmer %2$s pixelov."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Ak pridáte video, obrázok bude použitý ako náhrada pokiaľ sa video načíta."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
msgid "Header Media"
msgstr "Média Hlavičky"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14991
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16330
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10007
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5259
msgid "Header Text Color"
msgstr "Farba textu hlavičky"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5225
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204
msgid "Choose logo"
msgstr "Vybrať logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "No logo selected"
msgstr "Nebolo vybrané žiadne logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Change logo"
msgstr "Zmeniť logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5203
msgid "Select logo"
msgstr "Vybrať logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5190
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Ikony webovej stránky by mali byť štvorcové s rozmerom aspoň %s pixelov."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Ikona webovej stránky je viditeľná v kartách a záložkách prehliadača, a vo WordPress mobilných appkách. Nahrajte ju tu!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5161
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5349 wp-admin/includes/template.php:2331
msgid "Site Icon"
msgstr "Ikona webovej stránky"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5139
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5247
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Zobraziť názov webovej stránky a slogan"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5120
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5086
msgid "Site Identity"
msgstr "Identita webovej stránky"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org témy"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044
msgid "Installed themes"
msgstr "Nainštalované témy"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Počas náhľadu novej témy môžete naďalej pracovať s vecami ako widgety a menu, a objavovať špecifické možnosti témy."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Hľadáte tému? Vyhľadajte alebo prechádzajte zoznam tém na WordPress.org, nainštalujte a zobrazte náhľad témy, potom aj aktivujte."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Zobrazenie pre mobil"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4993
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Zobrazenie pre tablet"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4989
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Zobrazenie pre dektop"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Zobrazujeme detail pre tému: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Zobrazujeme %d tém/-y"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "%d themes found"
msgstr "%d nájdených tém"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať túto tému?"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4546
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Živý náhľad: %s"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4543
msgid "Customize: %s"
msgstr "Prispôsobiť: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
msgid "Copied"
msgstr "Skopírované"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30663
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339
msgid "Preview Link"
msgstr "Odkaz na ukážku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Pozrite sa, ako by vaša webová stránka vyzerala so zmenami a zdieľajte ukážku s ľuďmi, ktorí nemajú prístup k nástroju možností prispôsobenia (Customizer)."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Zdieľať odkaz na ukážku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-admin/includes/file.php:335
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Aktualizovať, napriek tomu, že to môže znefunkčniť webovú stránku?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
#: wp-admin/includes/post.php:1773
msgid "Take over"
msgstr "Prevziať"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 wp-admin/comment.php:78
#: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/includes/post.php:1690
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:376
msgid "Go back"
msgstr "Vrátiť sa"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s práve prispôsobuje túto webovú stránku. Chcete to prevziať?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s práve prispôsobuje túto webovú stránku. Počkajte, kým neskončí, aby ste si vyskúšali prispôsobenie. Vaše posledné zmeny boli automaticky uložené."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s práve upravuje tento súbor zmien. Chcete prevziať kontrolu?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s práve upravuje tento súbor zmien. Počkajte kým dokončí prácu a skúste to znovu. Vaše najnovšie zmeny boli automaticky uložené."
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3912
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Ručné odstránenie %1$s spôsobí varovné hlásenia PHP. Namiesto toho použite filter %2$s. "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Nie ste oprávnený prevziať."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Nenájdené žiadne množiny zmien na prevzatie."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371
msgid "Security check failed."
msgstr "Kontrola zabezpečenia zlyhala."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Zmeny úspešne zahodené."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Zmeny už boli zahodené."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Nie je možné zahodiť zmeny."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Zatiaľ neboli uložené žiadne zmeny, takže nie je nič na zahodenie do koša."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Vyskytol sa problém s autentifikáciou. Znova načítajte a skúste to znova."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Predchádzajúci súbor zmien už bol publikovaný. Skúste znova uložiť aktuálnu súbor zmien."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Množinu zmien práve upravuje iný používateľ."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Neoprávnený meniť nastavenie kvôli úrovni schopnosti. "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Nastavenie neexistuje alebo nie je rozpoznané."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Tento formulár nie je možné prezentovať v náhľade."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Tento odkaz nie je možné prezentovať v náhľade."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Nepovolané. Môžete odstrániť parameter %s a zobraziť ukážku frontendu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4272 wp-admin/includes/file.php:430
#: wp-admin/includes/file.php:440 wp-admin/theme-editor.php:69
#: wp-admin/theme-editor.php:73 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Žiadaná téma neexistuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:570 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu nastavenia témy na tejto webovej stránke."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Neexistujúca množina zmien UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Neplatná množina zmien UUID"
#: wp-includes/functions.php:7576
msgid "Update PHP"
msgstr "Aktualizovať PHP"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:7519
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation."
msgstr "Tento zdroj je poskytnutý vaším webhostingom a je špecifický pre vašu stránku. Ďalšie informácie nájdete v oficiálnej dokumentácii pre WordPress ."
#: wp-includes/functions.php:7476
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7299
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Tento obsah bol odstránený autorom."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7295
msgid "[deleted]"
msgstr "[odstránené]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7152
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail administrátora bola zmenený"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7135
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"Toto je potvrdenie zmeny e-mailu administrátora na webovej stránke ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Nová e-mailová adresa je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Tento e-mail bol odoslaný na ###OLD_EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"všetci na webe ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:7054
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Aktuálne je podporované iba UUID V4."
#: wp-includes/functions.php:6644
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Prihlasovacia stránka sa otvorí v novom okne. Po prihlásení ju môžete zatvoriť a vrátiť sa na túto stránku."
#: wp-includes/functions.php:5941
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuálne odsadenie"
#: wp-includes/functions.php:5932 wp-includes/functions.php:5937
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:5887
msgid "Select a city"
msgstr "Vyberte mesto"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5308
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s bola volaná nesprávne. %2$s %3$s"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5301
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Prosím pozrite si Debugovanie vo WordPress pre viac informácií."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5296
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Táto správa bola pridaná vo verzii %s.)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5151
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s bol zavolaný argumentom, ktorý sa nepoužíva od verzie %2$s bez dostupnej alternatívy."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5140
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s bol zavolaný argumentom ktorý sa už nepoužíva od verzie %2$s! %3$s"
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4960
msgid "The called constructor method for %1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Volaná metóda konštruktora pre %1$s sa už nepoužíva od verzie %2$s! Použite radšej %3$s."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:4948
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is deprecated since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Volaná metóda konštruktora triedy pre %1$s v %2$s sa nepoužíva od verzie %3$s! Namiesto toho použite %4$s."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:4867 wp-includes/functions.php:5057
#: wp-includes/functions.php:5242
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s sa od verzie %2$s nepoužíva bez dostupnej alternatívy."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:4856 wp-includes/functions.php:5046
#: wp-includes/functions.php:5231
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s sa od verzie %2$s nepoužíva! Použite namiesto toho %3$s."
#: wp-includes/functions.php:4796
msgid "Database Error"
msgstr "Chyba databázy"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4103
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Pri použití rozhrania REST API vráťte objekt %1$s alebo %2$s z vášho spätného volania."
#: wp-includes/functions.php:3468
msgid "« Back"
msgstr "« Späť"
#: wp-includes/functions.php:3296
msgid "Please try again."
msgstr "Skúste znovu."
#: wp-includes/functions.php:3288
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Odkaz, ktorý ste sledovali vypršal."
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3284
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Určite sa chcete odhlásiť?"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3277
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokúšate sa odhlásiť z %s"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2732
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nemôžem uložiť súbor %s"
#: wp-includes/functions.php:2673
msgid "Empty filename"
msgstr "Prázdny názov súboru"
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1777
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Jedna alebo viac databázových tabuliek sú nedostupné. Databáza môže potrebovať opraviť."
#: wp-includes/functions.php:1564
msgid "Error: This is not a valid feed template."
msgstr "Chyba: Toto nie je platná šablóna pre feed."
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3766 wp-includes/functions.php:542
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekundy"
msgstr[2] "%s sekúnd"
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:536
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minúta"
msgstr[1] "%s minúty"
msgstr[2] "%s minút"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3780 wp-includes/functions.php:530
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hodinu"
msgstr[1] "%s hodiny"
msgstr[2] "%s hodín"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:459
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:457
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:455
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:453
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:334
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:304 wp-includes/author-template.php:479
msgid "Posts by %s"
msgstr "Autor článku %s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:236
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Visit %s’s website"
#: wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Post Comment"
msgstr "Pridať komentár"
#: wp-includes/comment-template.php:2484
msgid "Cancel reply"
msgstr "Zrušiť odpoveď"
#: wp-includes/comment-template.php:2465
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/comment-template.php:2455
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Prihlásený ako %s. Upravte si váš profil."
#. translators: 1: Edit user link, 2: Accessibility text, 3: User name, 4:
#. Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2452
msgid "Logged in as %3$s. Log out?"
msgstr "Prihlásený ako %3$s. Odhlásiť sa?"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2443
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Prepáčte, ale pred zanechaním komentára sa musíte prihlásiť."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/comment-template.php:2416 wp-admin/includes/media.php:1707
#: wp-admin/includes/media.php:2035 wp-admin/includes/media.php:2930
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Vyžadované polia sú označené %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2404
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Uložiť moje meno, e-mail a webovú stránku v tomto prehliadači pre moje budúce komentáre."
#: wp-includes/comment-template.php:2383 wp-admin/user-edit.php:541
#: wp-admin/user-new.php:524
msgid "Website"
msgstr "Adresa webu"
#: wp-includes/comment-template.php:2356
#: wp-includes/js/dist/components.js:24230 wp-admin/edit-form-comment.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1164
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:357
#: wp-admin/includes/template.php:476 wp-admin/user-edit.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:198
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2000 wp-includes/comment-template.php:2479
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Napísať odpoveď pre %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1995 wp-includes/comment-template.php:2477
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Pridaj komentár"
#: wp-includes/comment-template.php:1892
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Kliknite sem pre zrušenie vašej odpovede."
#: wp-includes/comment-template.php:1819
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Pre pridanie komentára sa prihláste"
#: wp-includes/comment-template.php:1818
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Pridajte komentár"
#: wp-includes/comment-template.php:1680
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Prihláste sa pre odoslanie odpovede"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1679
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odpovedať na %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1677
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/dashboard.php:718 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#: wp-includes/comment-template.php:1605
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Zadajte heslo a zobrazia sa komentáre."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Comments Off on %s"
msgstr "Komentáre vypnuté na %s"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1590
msgid "%1$s Comment on %2$s"
msgid_plural "%1$s Comments on %2$s"
msgstr[0] " %1$s komentár na %2$s"
msgstr[1] " %1$s komentáre na %2$s"
msgstr[2] " %1$s komentárov na %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1585
msgid "1 Comment on %s"
msgstr "1 komentár na %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1580
msgid "No Comments on %s"
msgstr "Žiadne komentáre na %s"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1182
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Ak nechcete, aby sa hodnota opakovala, použite %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1123 wp-admin/includes/dashboard.php:835
msgid "Pingback"
msgstr "Spätné upozorenie"
#: wp-includes/comment-template.php:1120 wp-admin/includes/dashboard.php:838
msgid "Trackback"
msgstr "Spätný odkaz"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1117 wp-includes/comment-template.php:2435
#: wp-admin/comment.php:232
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:892
msgid "In reply to %s."
msgstr "Odpoveď na %s."
#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "Jeden komentár"
#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "No Comments"
msgstr "Nekomentované"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:915
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:908 wp-includes/comment-template.php:923
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:465
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1372 wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentár"
msgstr[1] "%s komentáre"
msgstr[2] "%s komentárov"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:607
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201
msgid "Password protected"
msgstr "Chránené heslom"
#: wp-includes/general-template.php:4516
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Káva"
#: wp-includes/general-template.php:4504
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Oceán"
#: wp-includes/general-template.php:4492
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"
#: wp-includes/general-template.php:4480
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Východ slnka"
#: wp-includes/general-template.php:4468
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Polnočná"
#: wp-includes/general-template.php:4456
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: wp-includes/general-template.php:4444
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Moderný"
#: wp-includes/general-template.php:4432
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Svetlá"
#: wp-includes/general-template.php:4420
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Základná"
#: wp-includes/formatting.php:3903 wp-includes/general-template.php:4322
#: wp-admin/themes.php:249
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/general-template.php:4219
msgid "Next »"
msgstr "Ďalej »"
#: wp-includes/general-template.php:4218
msgid "« Previous"
msgstr "« Predchádzajúca"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3110
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s RSS kanál"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3108
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Výsledky vyhľadávania: “%3$s” RSS kanál"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3106
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s - kanál článkov od %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3104
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3102
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "KRSS kanál tagu %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3100
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "RSS kanál kategórie %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3098
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "RSS kanál komentárov webu %1$s %2$s ku článku %3$s"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3058
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "RSS kanál komentárov webu %1$s %2$s"
#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3056
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "RSS kanál: %1$s %2$s"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3054 wp-includes/general-template.php:3096
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2370
msgid "Previous and next months"
msgstr "Predchádzajúce a nasledujúce mesiace"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2343
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Článok publikovaný %s"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2271
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1701
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Archívy:"
#: wp-includes/general-template.php:1697
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Rozhovory"
#: wp-includes/general-template.php:1695
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
#: wp-includes/general-template.php:1693
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stavy"
#: wp-includes/general-template.php:1691
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: wp-includes/general-template.php:1689
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citáty"
#: wp-includes/general-template.php:1687
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videá"
#: wp-includes/general-template.php:1685
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: wp-includes/general-template.php:1683
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galérie"
#: wp-includes/general-template.php:1681
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Asides"
#: wp-includes/general-template.php:1678
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Deň:"
#: wp-includes/general-template.php:1677 wp-includes/general-template.php:2341
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1675
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Mesiac:"
#: wp-includes/general-template.php:1672
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
#: wp-includes/general-template.php:1669
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/general-template.php:1666
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Značka:"
#: wp-includes/general-template.php:1663
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategória:"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1363
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Výsledky vyhľadávana %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1200
msgid "Page %s"
msgstr "Stránka %s"
#: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1674
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1188 wp-includes/general-template.php:1671
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1156
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Výsledok vyhľadávania pre „%s“"
#: wp-includes/general-template.php:1151 wp-includes/general-template.php:1368
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka nenájdená"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:854
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Možnosť %1$s sa vo funkcii %2$s už nepoužíva. Namiesto nej použite funkciu %3$s."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:842
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "sk-SK"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:773
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Možnosť %1$s sa vo funkcii %2$s už nepoužíva. Namiesto nej použite funkciu %3$s."
#: wp-includes/general-template.php:661
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrácia stránky"
#: wp-includes/general-template.php:376
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:332
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Nájdi"
#: wp-includes/general-template.php:323
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Hľadať …"
#: wp-includes/general-template.php:322 wp-includes/general-template.php:330
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Hľadať:"
#: wp-includes/link-template.php:3995
msgid "This is the short link."
msgstr "Toto je krátky odkaz."
#: wp-includes/link-template.php:3069 wp-includes/link-template.php:3132
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigácia komentárov"
#: wp-includes/link-template.php:3068
msgid "Newer comments"
msgstr "Novšie komentáre"
#: wp-includes/link-template.php:3067
msgid "Older comments"
msgstr "Staršie komentáre"
#: wp-includes/link-template.php:2961
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Staršie komentáre"
#: wp-includes/link-template.php:2914
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Novšie komentáre »"
#: wp-includes/link-template.php:2741
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúce"
#: wp-includes/link-template.php:2740
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
#: wp-includes/link-template.php:2674 wp-includes/link-template.php:2742
#: wp-includes/link-template.php:2794
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigácia v článkoch"
#: wp-includes/link-template.php:2673
msgid "Newer posts"
msgstr "Novšie články"
#: wp-includes/link-template.php:2672
msgid "Older posts"
msgstr "Staršie články"
#: wp-includes/link-template.php:2593 wp-includes/link-template.php:2675
#: wp-includes/link-template.php:2743
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:360
msgid "Posts"
msgstr "Články"
#: wp-includes/link-template.php:2592
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigácia v článku"
#: wp-includes/link-template.php:2466 wp-includes/link-template.php:2519
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Predchádzajúca strana"
#: wp-includes/link-template.php:2380 wp-includes/link-template.php:2520
msgid "Next Page »"
msgstr "Nasledujúca strana »"
#: wp-includes/link-template.php:1922 wp-includes/link-template.php:2174
msgid "Next Post"
msgstr "Nasledujúci článok"
#: wp-includes/link-template.php:1922 wp-includes/link-template.php:2174
msgid "Previous Post"
msgstr "Predchádzajúci článok"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1731
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Používajte čiarky namiesto %s pre oddelenie vyňatých výrazov."
#: wp-includes/link-template.php:1070 wp-includes/link-template.php:1432
#: wp-includes/link-template.php:1540 wp-includes/link-template.php:1603
msgid "Edit This"
msgstr "Upraviť"
#: wp-includes/link-template.php:764
msgid "Comments Feed"
msgstr "RSS kanál komentárov"
#. translators: %1: field name. %2: block name
#: wp-includes/blocks.php:115
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Asset súbor pre „%1$s“ definovaný v definícii bloku „%2$s“ chýba."
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Tento súbor sa načítava kvôli spätnej kompatibilite iba s programom SimplePie 1.2.x. Zvážte prechod na najnovšiu verziu SimplePie."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:447
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:456
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:460
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:463
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Zlyhalo ukladanie v editore obrázkov"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
msgid "Image flip failed."
msgstr "Nepodarilo sa preklopiť obrázok."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Nepodarilo sa otočiť obrázok."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:328
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:352
msgid "Image crop failed."
msgstr "Nepodarilo sa orezať obrázok."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:177
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:203
msgid "Image resize failed."
msgstr "Nepodarilo sa zmeniť veľkosť obrázka."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress už máte nainštalovaný. Ak ho chcete preinštalovať, vymažte prosím najprv staré tabuľky z databázy."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Už nainštalované"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "Error: There was a problem creating site entry."
msgstr "Chyba : Pri vytváraní záznamu webovej stránky sa vyskytol problém."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "Chyba: Adresa stránky, ktorú ste vložili je už obsadená."
#: wp-includes/category-template.php:1216
msgid "Tags: "
msgstr "Značky:"
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#: wp-includes/category-template.php:862 wp-includes/category-template.php:873
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:890
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1497
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s položka"
msgstr[1] "%s položky"
msgstr[2] "%s položiek"
#: wp-includes/category-template.php:543 wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "No categories"
msgstr "Žiadne kategórie"
#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26440
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26445
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26751
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4714 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezaradené"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentáre k %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5429
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
#: wp-admin/includes/template.php:2321
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázok pozadia"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup nie je povolený v CSS."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Vyberte súbor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Nebol vybraný súbor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Zmeniť súbor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Zmeniť obrázok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Vyberte ikonku stránky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Vybrať obrázok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Vybrať audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Zmeň audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Vyberte audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Vybrať video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Zmeniť video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Vybrať video"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "V režime preusporiadavania budú dostupné dodatočné možnosti preusporiadania widgetov v zozname vyššie. "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409
msgid "Image Position"
msgstr "Pozícia obrázku"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:12147
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:401
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/components.js:20832
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397
msgid "Bottom"
msgstr "Spodok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:12145
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vľavo dole"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:12141
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:373
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo hore"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/components.js:20831
#: wp-includes/js/dist/components.js:31657
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Top"
msgstr "Vrch"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:12139
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:365
msgid "Top Left"
msgstr "Vľavo hore"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neplatná URL."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:168
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:898
msgid "Custom Link"
msgstr "Vlastný odkaz"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:197
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:865
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archív typov obsahu"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bez mena)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:966 wp-admin/nav-menus.php:1101
msgid "Create Menu"
msgstr "Vytvoriť menu"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Momentálne: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "Tu sa bude zobrazovať menu. Ak si to želáte zmeniť, vyberte iné umiestnenie."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)"
msgstr "(Ak plánujete používať menu widget%3$s, preskočte tento krok.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Kde chcete, aby sa toto menu zobrazovalo?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:225
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Interpreter častí šablón musí vypísať obsah alebo vrátiť reťazec obsahu (alebo pole), ale nie obidva. "
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s témy"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtrujte témy (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtrovať témy"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes…"
msgstr "Hľadať témy…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Prejsť do kódu témy"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Vyhľadajte tému na Wordpress.org"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nenájdene žiadne témy. Skúste inak vyhľadať alebo %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Žiadne témy sa nenašli. Vyskúšajte vyhľadať niečo iné."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263
#: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007
msgid "Install & Preview"
msgstr "Inštalovať & náhľad"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:251
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:223
#: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/includes/theme.php:999
#: wp-admin/theme-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:377
#: wp-admin/themes.php:544 wp-admin/themes.php:553 wp-admin/themes.php:891
#: wp-admin/themes.php:898 wp-admin/themes.php:1106 wp-admin/themes.php:1115
#: wp-admin/js/updates.js:1399
msgid "Live Preview"
msgstr "Živý náhľad"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475
#: wp-admin/theme-install.php:276
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalovaná"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Ukážka:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/theme-install.php:320
#: wp-admin/theme-install.php:506 wp-admin/themes.php:501
#: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980
msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Táto téma nefunguje s vašou verziou PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/theme-install.php:309
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:492
#: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969
msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Táto téma nefunguje s vašou verziou WordPressu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/theme-install.php:283
#: wp-admin/theme-install.php:469 wp-admin/themes.php:468
#: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943
msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Táto téma nefunguje s vašou verziou WordPress a PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:758
#: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "K dispozícii je nová verzia %s, ale s vašou verziou PHP nefunguje."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:745
#: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "K dispozícii je nová verzia %s, ale s vašou verziou WordPress nefunguje."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691
#: wp-admin/includes/plugin.php:1157 wp-admin/includes/theme.php:868
#: wp-admin/includes/theme.php:899 wp-admin/includes/theme.php:945
#: wp-admin/includes/theme.php:968 wp-admin/includes/update-core.php:972
#: wp-admin/includes/update.php:737 wp-admin/includes/update.php:764
#: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:301
#: wp-admin/theme-install.php:324 wp-admin/theme-install.php:487
#: wp-admin/theme-install.php:510 wp-admin/themes.php:426
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505
#: wp-admin/themes.php:765 wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829
#: wp-admin/themes.php:852 wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984
#: wp-admin/themes.php:1028 wp-admin/themes.php:1059
#: wp-admin/update-core.php:88 wp-admin/update-core.php:504
#: wp-admin/update-core.php:660 wp-admin/update-core.php:684
#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Zistite viac o aktualizovaní PHP."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957
#: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/includes/update.php:751
#: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313
#: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499
#: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480
#: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781
#: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955
#: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044
#: wp-admin/update-core.php:654 wp-admin/update-core.php:675
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Prosím aktualizujte WordPress."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658
#: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931
#: wp-admin/includes/update.php:723 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:473 wp-admin/themes.php:412
#: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815
#: wp-admin/themes.php:947 wp-admin/themes.php:1014
#: wp-admin/update-core.php:641
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Aktualizujte prosím WordPress a potom získajte viac informácií o aktualizácii PHP."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:717
#: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008
msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "K dispozícii je nová verzia %s, ale nefunguje s vašou verziou WordPress a PHP."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovať"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Dostupná nová verzia. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736
msgid "New version available."
msgstr "Je dostupná nová verzia."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:515 wp-admin/themes.php:563 wp-admin/themes.php:862
msgid "Theme Details"
msgstr "Podrobnosti témy"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Inštalácia a náhľad témy: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Živý náhľad témy: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Prispôsobiť tému: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detaily témy: %s"
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Original: %s"
msgstr "Pôvodne: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Popis bude zobrazený v menu, ak ich súčasná téma podporuje."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1108
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Xhtml Friends Network (XFN) "
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS triedy"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:200
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribút titulku"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigačný štítok"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Odstrániť položku menu: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Upraviť položku menu: %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Prehliadate %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Zmeniť tému"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Náhľad témy"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktívna téma"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1035
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automaticky pridať stránky prvej úrovne do tohto menu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Možnosti menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "V móde preskupenia budete mať v zozname vyššie dostupné ďalšie možnosti. "
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Preusporiadať"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Preusporiadať položky menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Pridať alebo odstrániť položky menu"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "Nastal čas pridať odkazy! Kliknite na „%s“ a začnite pridávať stránky, kategórie alebo vlastné odkazy do menu. Položiek pridajte koľko len chcete."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Pridať položky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:780
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Upraviť vybraté menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Vytvoriť nové menu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Vytvorte menu pre toto umiestnenie"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Vaše časové pásmo je nastavené na %1$s (Koordinovaný svetový čas %2$s)."
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Vaše časové pásmo je nastavené na %1$s (%2$s), aktuálne %3$s (Koordinovaný svetový čas %4$s)."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:822
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Poludník"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:829
msgid "Minute"
msgstr "Minúta"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:29739
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:29670 wp-admin/includes/template.php:826
msgid "Day"
msgstr "Deň"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:29685 wp-admin/includes/template.php:816
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:29723
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1565
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:21201
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24953
#: wp-includes/js/dist/components.js:30214
#: wp-includes/js/dist/components.js:33428 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:182
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s je zakázané"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Kliknite pre editáciu tohto elementu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Kliknite pre editáciu názvu webovej stránky."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Kliknite pre úpravu tohto widgetu."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Kliknite pre úpravu tohto menu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2135
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:176
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Pre úpravu tohto prvku stlačte Shift+tlačítko myši."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Odporúčané"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Posledne nahraté"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "Pridať nový obrázok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "Pridať nový obrázok hlavičky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "Schovať obrázok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "Schovať obrázok hlavičky"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "Aktuálna hlavička"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite na „Pridať nový obrázok“ a nahrajte obrázok z vášho počítača. Vaša téma funguje najlepšie s obrázkom hlavičky s vyškou %s pixelov. Po nahraní môžete obrázok orezať a zabezpečiť tak perfektný vzhľad."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite „Pridať nový obrázok“ a nahrajte obrázok z vášho počítača.Vaša téma funguje najlepšie s obrázkom hlavičky so šírkou %s pixelov. Po nahraní môžete obrázok orezať a zabezpečiť tak perfektný vzhľad."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite „Pridať nový obrázok“ a nahrajte obrázok z vášho počítača. Vaša téma funguje najlepšie s obrázkom hlavičky s veľkosťou %s pixelov. Po nahraní môžete obrázok orezať a zabezpečiť tak perfektný vzhľad."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Kliknite „Pridať nový obrázok“ a nahrajte obrázok z vášho počítača. Vaša téma funguje najlepšie s obrázkom s rovnakou veľkosťou ako vaše video. Po nahraní môžete obrázok orezať a zabezpečiť tak perfektný vzhľad."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "Nebol nastavený obrázok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Náhodne meniť poradie odporúčaných hlavičiek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Náhodne meníť poradie nahratých hlavičiek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7839 wp-includes/js/dist/editor.js:7263
msgid "Remove image"
msgstr "Odstrániť obrázok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "Nastaviť obrázok"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Náhodne meniť poradie odporúčaných hlavičiek"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Náhodne meniť obrázok hlavičky"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5320
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:107
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:2293 wp-admin/includes/template.php:2300
msgid "Header Image"
msgstr "Obrázok hlavičky"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:370 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1839
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s sa už nepoužíva. Použite %2$s."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blok \"%1$s\" neobsahuje štýl nazvaný \"%2$s.\"."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Názov štýlu bloku musí byť reťazec."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Názov bloku musí byť reťazec."
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:226
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Upravujete %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:349
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Pre otvorenie lišty stlačte tlačidlo Enter (Return)"
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:356
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Bol zaznamenaný pokus o použitie shortkódu, ktorý nie je zaregistrovaný: %s"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Neplatný názov shortcode: %1$s. Nepoužívajte medzery a vyhradené znaky ako: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Neplatný názov krátkeho kódu: zadali ste prázdny názov."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1227
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5479 wp-admin/includes/meta-boxes.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title…"
msgstr "Nadpis novej stránky…"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
msgid "New page title"
msgstr "Nadpis novej stránky"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/widgets.php:1678
msgid "Display item date?"
msgstr "Zobraziť dátum položky?"
#: wp-includes/widgets.php:1675
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Zobraziť autora položky, ak existuje?"
#: wp-includes/widgets.php:1672
msgid "Display item content?"
msgstr "Zobraziť obsah položky?"
#: wp-includes/widgets.php:1660
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Koľko položiek si želáte zobraziť?"
#: wp-includes/widgets.php:1657
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Napíšte názov kanálu (nepovinné):"
#: wp-includes/widgets.php:1654
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Sem napíšte adresu RSS kanálu:"
#: wp-includes/widgets.php:1563 wp-includes/js/dist/editor.js:5927
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenovaný"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1169
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Aby widgety mohlí byť zobrazené, musia byť zaregistrované pomocou %s."
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:293
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Nebol nastavený argument %1$s v bočnom paneli \"%2$s\". Predvolená hodnota je \"%3$s\". Ak si želáte odstrániť tento oznam a zachovať obsah v bočnom paneli, manuálne nastavte %1$s na \"%3$s\"."
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bočný panel %d"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:277
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Pokus o nastavenie kvality obrázka mimo rozsahu [1,100]."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2377
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s sa už nepoužíva. Miesto toho sa používa callback z %2$s."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285
#: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358
#: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Skupina \"%s\" možností bola odstránená. Použite inú skupinu nastavení."
#: wp-includes/option.php:2259
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Pri registrácii nastavenia typu “pole” pre zobrazenie v REST API je potrebné špecifikovať v “show_in_rest.schema.items” schému pre každú položku poľa."
#: wp-includes/option.php:2172
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Povoliť notifikácie odkazu z iných blogov (pingbacks a trackbacks) v nových článkoch."
#: wp-includes/option.php:2157
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Stránky blogu zobrazujú najviac."
#: wp-includes/option.php:2147
msgid "Default post format."
msgstr "Prednastavený formát článku."
#: wp-includes/option.php:2137
msgid "Default post category."
msgstr "Predvolená kategória článkov."
#: wp-includes/option.php:2126
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Grafické zobrazenie smajlíkov, premení :D na obrázok."
#: wp-includes/option.php:2115
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Kód lokalizácie WordPress (jazyk)."
#: wp-includes/option.php:2103
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Číslo dňa v týždni, ktorým by mal týždeň začať."
#: wp-includes/option.php:2093
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Formát času pre všetky časové reťazce."
#: wp-includes/option.php:2083
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Formát dátumu pre všetky dátumové reťazce."
#: wp-includes/option.php:2073
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Mesto v rovnakej časovej zóne ako sa práve nachádzate."
#: wp-includes/option.php:2060
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Táto adresa sa používa na administrátorské účely, ako napr. notifikácia nového používateľa."
#: wp-includes/option.php:2043
msgid "Site URL."
msgstr "URL adresa stránky."
#: wp-includes/option.php:2027
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan stránky."
#: wp-includes/option.php:2015
msgid "Site title."
msgstr "Názov stránky."
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:197
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je chránené nastavenie WordPress, ktoré nie je možné upravovať."
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355
#: wp-includes/option.php:542
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Kľúč možnosti “%1$s\" bol premenovaný na \"%2$s\"."
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "XML rozšírenie jazyka PHP nie je k dispozícii. Prosím kontaktuje svojho poskytovateľa hostingu, aby povolil XML rozšírenie jazyka PHP."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Namiesto toho použite filter %s."
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/js/dist/i18n.js:1260
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:29778
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:29773
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dec"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "júl"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jún"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "máj"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "decembra"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "novembra"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "októbra"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "septembra"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "augusta"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "júla"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "júna"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "mája"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "apríla"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "marca"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februára"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januára"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:29717
msgid "December"
msgstr "december"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:29715
msgid "November"
msgstr "november"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:29713
msgid "October"
msgstr "október"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:29711
msgid "September"
msgstr "september"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:29709
msgid "August"
msgstr "august"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:29707
msgid "July"
msgstr "júl"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:29705
msgid "June"
msgstr "jún"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:29703
msgid "May"
msgstr "máj"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:29701
msgid "April"
msgstr "apríl"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:29699
msgid "March"
msgstr "marec"
#. translators: Month name.
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:29697
msgid "February"
msgstr "február"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:29695
msgid "January"
msgstr "január"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "So"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "Pi"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "Št"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "St"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "Ut"
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "Po"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "So"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "Pi"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Št"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "St"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Ut"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "Po"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "Ne"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "piatok"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "štvrtok"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "streda"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Ttree-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "utorok"
#. translators: Weekday.
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "pondelok"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "nedeľa"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Prečítajte si viac o ladení chýb vo WordPress."
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195
#: wp-includes/functions.php:5302
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Na vašom webe sa vyskytla kritická chyba."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Na tejto webovej stránke vznikla kritická chyba. Skontrolujte správcovskú e-mailovú schránku pre ďalšie inštrukcie."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Na vašej webovej stránke vznikla kritická chyba a z tohto dôvodu bola uvedená do módu obnovy. Ďalšie podrobnosti nájdete v sekcii Témy a Pluginy. Ak ste práve nainštalovali alebo aktualizovali tému alebo plugin, začnite tam."
#. translators: 1: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77
msgid "Pattern \"%1$s\" not found."
msgstr "Vzor \"%1$s\" sa nenašiel."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:54
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Obsah vzoru musí byť reťazez znakov."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:49
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Názov vzoru musí byť reťazec znakov."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:44
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Názov vzoru musí byť reťazec znakov."
#: wp-includes/revision.php:612
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Nemáte oprávnenie otvárať náhľady konceptov."
#: wp-includes/revision.php:328
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nemôžem vytvoriť revíziu revízie"
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:17351
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5093 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6575
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510
msgid "Excerpt"
msgstr "Zhrnutie"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3823
#: wp-admin/includes/dashboard.php:557 wp-admin/index.php:102
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:814
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:825
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Pre odstránenie meta dát obrázka je požadovaná %s."
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:758
#: wp-includes/functions.php:2333 wp-includes/functions.php:2722
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s. Je jeho rodičovský priečinok zapisovateľný pre server?"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s zlyhala počas zapisovania obrázka do dátového streamu."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Obrázok nie je možné otočiť, pretože priložené meta údaje nemožno aktualizovať."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Veľkosť obrázku sa nedá zmeniť. Nie je nastavená výška ani šírka."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:264
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nedajú sa vypočítať rozmery upraveného obrázka"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:111
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:228
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nemožno načítať veľkosť obrázka."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Súbor nie je obrázok."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Súbor neexistuje?"
#: wp-includes/user.php:4094
msgid "This user privacy request confirmation key has expired."
msgstr "Platnosť kľúča pre potvrdenie požiadavky o ochranu osobných údajojv tohto používateľa vypršala."
#: wp-includes/user.php:4090
msgid "This user privacy request confirmation key is invalid."
msgstr "Kľúč pre potvrdenie požiadavky o ochranu osobných údajojv tohto používateľa je neplatný."
#: wp-includes/user.php:4071
msgid "This user privacy request is missing the confirmation key."
msgstr "Požiadavka o ochranu osobných údajojv tohto používateľa neobsahuje kľúč pre potvrdenie."
#: wp-includes/user.php:4067
msgid "This user privacy request has expired."
msgstr "Platnosť požiadavky o ochranu osobných údajojv tohto používateľa vypršala."
#: wp-includes/user.php:4008
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "E-mail s potvrdením exportu osobných údajov sa nepodarilo odoslať."
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:3955
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Potvrdiť akciu: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3904
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravím,\n"
"\n"
"Bola prijatá požiadavka na vykonanie nasledujúcej akcie na vašom účte:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Pre potvrdenie kliknite na nasledujúci odkaz:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Tento e-mail môžete bezpečne ignorovať a odstrániť, ak nechcete túto akciu vykonať.\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"Tím stránky ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3875 wp-includes/user.php:4063
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid user privacy request."
msgstr "Neplatná požiadavka o ochranu osobných údajojv"
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:3845
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Potvrďte akciu \"%s\""
#: wp-includes/user.php:3841 wp-admin/erase-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:284
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Vymazať osobné údaje"
#: wp-includes/user.php:3838 wp-admin/export-personal-data.php:54
#: wp-admin/menu.php:283
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportovať osobné údaje"
#: wp-includes/user.php:3807
msgid "An incomplete user privacy request for this email address already exists."
msgstr "Neúplná požiadavka pre tento e-mail už existuje."
#: wp-includes/user.php:3786
msgid "Invalid action name."
msgstr "Neplatný názov akcie."
#: wp-includes/user.php:3747
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administrátor webovej stránky bol upozornený. Po vymazaní vašich osobných údajov dostanete potvrdenie e-mailom."
#: wp-includes/user.php:3746
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Ďakujeme za potvrdenie vašej požiadavky na vymazanie."
#: wp-includes/user.php:3744
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administrátor webovej stránky bol upozornený. Po vybavení vašej požiadavky vám na e-mail príde odkaz na stiahnutie súboru."
#: wp-includes/user.php:3743
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Ďakujeme za potvrdenie vašej požiadavky na export."
#: wp-includes/user.php:3739
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administrátor webovej stránky bol upozornený a spracuje vašu požiadavku v čo najkratšom čase."
#: wp-includes/user.php:3738
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Akcia bola potvrdená."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3642
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme,\n"
"\n"
"Vaša požiadavka na vymazanie osobných údajov na ###SITENAME### bola dokončená.\n"
"\n"
"Ak máte ďalšie otázky alebo obavy, kontaktujte administrátora webovej stránky.\n"
"\n"
"Viac informácií môžete nájsť aj v našich zásadách ochrany osobných údajov: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"Tím stránky ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3629
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravím,\n"
"\n"
"Vaša požiadavka na vymazanie osobných údajov na ###SITENAME### bola dokončená.\n"
"\n"
"Ak máte ďalšie otázky alebo obavy, kontaktujte administrátora webovej stránky.\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"Tím stránky ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:3602
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Požiadavka na vymazanie splnená"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3493
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Akcia potvrdená: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3439
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravím,\n"
"\n"
"Požiadavka na ochranu osobných údajov bola potvrdená na ###SITENAME### :\n"
"\n"
"Používateľ: ###USER_EMAIL###\n"
"Požiadavka: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Tieto žiadosti o ochranu osobných údajov si môžete prezerať a spravovať tu:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"Tím stránky ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3341
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Údaje tokenov relácie používateľa.."
#: wp-includes/user.php:3340
msgid "Session Tokens"
msgstr "Tokeny relácie"
#: wp-includes/user.php:3319
msgid "Last Login"
msgstr "Posledné prihlásenie"
#: wp-includes/user.php:3318
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: wp-includes/user.php:3316
msgid "Expiration"
msgstr "Exspirácia"
#: wp-includes/user.php:3306
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Údaje o polohe používateľa použité pre udalosti v komunite vo widgete Udalosti a novinky na nástenke."
#: wp-includes/user.php:3305
msgid "Community Events Location"
msgstr "Miesto konania udalostí v komunite"
#: wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3317
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3288
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"
#: wp-includes/user.php:3287
msgid "Latitude"
msgstr "Zemepisná šírka"
#: wp-includes/user.php:3286
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
#: wp-includes/user.php:3285
msgid "City"
msgstr "Mesto"
#: wp-includes/user.php:3276
msgid "User’s profile data."
msgstr "Profilové dáta používateľa."
#: wp-includes/user.php:3275 wp-includes/js/dist/core-data.js:1843
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3261
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filter %s vrátil hodnoty s vyhradenými názvami."
#: wp-includes/user.php:3193
msgid "User Description"
msgstr "Popis používateľa"
#: wp-includes/user.php:3192
msgid "User Last Name"
msgstr "Priezvisko používateľa"
#: wp-includes/user.php:3191
msgid "User First Name"
msgstr "Meno používateľa"
#: wp-includes/user.php:3190
msgid "User Nickname"
msgstr "Prezývka používateľa"
#: wp-includes/user.php:3189
msgid "User Display Name"
msgstr "Zobrazované meno používateľa"
#: wp-includes/user.php:3188
msgid "User Registration Date"
msgstr "Dátum registrácie používateľa"
#: wp-includes/user.php:3187
msgid "User URL"
msgstr "URL adresa používateľa"
#: wp-includes/user.php:3186
msgid "User Email"
msgstr "E-mail používateľa"
#: wp-includes/user.php:3185
msgid "User Nice Name"
msgstr "Pekné meno používateľa"
#: wp-includes/user.php:3184
msgid "User Login Name"
msgstr "Prihlasovacie meno používateľa"
#: wp-includes/user.php:3183
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
#: wp-includes/user.php:3149
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress používateľ"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3119
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Vaša e-mailová adresa ešte nebola aktualizovaná. Skontrolujte vašu schránku %s a vyhľadajte konfirmačný e-mail."
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3097
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Žiadosť o zmenu e-mailu"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3049
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ahoj ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Nedávno ste požiadali o zmenu e-mailovej adresy vášho účtu.\n"
"\n"
"Ak súhlasíte so zmenou, kliknite na nasledujúci odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ak nesúhlasíte so zmenou, môžete tento e-mail kľudne ignorovať a zmazať.\n"
"\n"
"Tento e-mail bol poslaný na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"Tím stránky ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3029
msgid "Error: The email address is already used."
msgstr "Chyba: Táto emailová adresa sa už používa."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:2781
msgid "Error: Couldn’t register you… please contact the site admin!"
msgstr "Chyba: Nemožno vás registrovať. Kontaktujte správcu webu!"
#: wp-includes/user.php:2736 wp-admin/includes/user.php:207
msgid "Error: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "Chyba: Tento e-mail je už zaregistrovaný. Zadajte iný."
#: wp-includes/user.php:2733 wp-includes/user.php:3017
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "Error: The email address isn’t correct."
msgstr "Chyba: E-mailová adresa je nesprávna."
#: wp-includes/user.php:2731
msgid "Error: Please type your email address."
msgstr "Chyba: Zadajte vašu e-mailovú adresu."
#: wp-includes/user.php:2725 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "Error: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Chyba: Toto používateľské meno nie je povolené."
#: wp-includes/user.php:2719 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "Error: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "Chyba: Toto používateľské meno je už zaregistrované. Vyberte iné."
#: wp-includes/user.php:2716 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "Error: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Chyba: Toto používatelské meno je neplatné, lebo používa zakázané znaky. Zadajte platné používateľské meno."
#: wp-includes/user.php:2714 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "Error: Please enter a username."
msgstr "Chyba: Zadajte používateľské meno."
#: wp-includes/user.php:2588 wp-includes/user.php:2592
#: wp-includes/user.php:2598 wp-includes/user.php:2624
#: wp-includes/user.php:2633 wp-includes/user.php:2637
#: wp-includes/user.php:2654
msgid "Invalid key."
msgstr "Nesprávny kľúč."
#: wp-includes/user.php:2525
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Vytvorenie nového hesla pre tohoto používateľa nie je povolené"
#: wp-includes/user.php:2459
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Tip: Heslo by malo mať aspoň dvanásť znakov. Aby bolo heslo silnejšie, použite veľké a malé písmená, čísla a znaky ako napríklad ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/user.php:2421
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2420
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2419
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2295
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-mail bol zmenený"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2277
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravím ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Toto je potvrdenie, že váš e-mail bol na webovej stránke ###SITENAME### zmenený.\n"
"\n"
"Ak ste si nemenili e-mail vy, kontaktujte administrátora webovej stránky na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Tento e-mail bol poslaný na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"Tím ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2219
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravím ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Vaše heslo na stránke ###SITENAME### bolo zmenené.\n"
"\n"
"Ak ste si nezmenili heslo Vy, kontaktujte administrátora webovej stránky na\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Táto správa bola poslaná na ###EMAIL###\n"
"\n"
"S pozdravom,\n"
"Tím ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2013
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Nedostatok dát pre vytvorenie používateľa."
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/user.php:1930
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/user.php:1884
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Označenie používateľa ako spam je podporované iba na Multisite."
#: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1865
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Takáto e-mailová adresa je už používaná!"
#: wp-includes/user.php:1814
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Pekné meno používateľa nemôže byť dlhšie ako 50 znakov."
#: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1791
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Takéto používateľské meno už existuje!"
#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1787
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Používatelské meno nesmie byť dlhšie ako 60 znakov."
#: wp-includes/user.php:1785
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nemožno vytvoriť užívateľa bez prihlasovacieho mena."
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1392
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:501
msgid "Error: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "Chyba: Váš účet bol označený ako pôvodca spamu."
#: wp-includes/user.php:437
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Poskytnuté heslo nie je platné heslo aplikácie."
#: wp-includes/functions.php:6643 wp-includes/user.php:291
msgid "Please log in again."
msgstr "Prihláste sa prosím znovu."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:247
msgid "Error: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "Chyba: Heslo zadané pre e-mailovú adresu %s je nesprávne."
#: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:349
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Neznáma e-mailová adresa. Skontrolujte znova alebo skúste používateľské meno."
#: wp-includes/user.php:212
msgid "Error: The email field is empty."
msgstr "Chyba: Pole e-mailová adresa je prázdne."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:175
msgid "Error: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "Chyba: Heslo zadané pre používateľské meno %s je nesprávne."
#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:354
msgid "Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "Neznáme používateľské meno. Skontrolujte si meno alebo skúste e-mailovú adresu."
#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216
msgid "Error: The password field is empty."
msgstr "Chyba: Pole heslo je prázdne."
#: wp-includes/user.php:137
msgid "Error: The username field is empty."
msgstr "Chyba: Pole používateľské meno je prázdne."
#: wp-includes/media.php:4857
msgid "User’s media data."
msgstr "Multimediálne dáta používateľa."
#: wp-includes/media.php:4800
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress multimédiá"
#: wp-includes/media.php:4419
msgid "Media list"
msgstr "Zoznam multimédií"
#: wp-includes/media.php:4418
msgid "Filter media"
msgstr "Filtrovať médiá"
#: wp-includes/media.php:4415
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Pridať do zoznamu videí"
#: wp-includes/media.php:4414
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Pridať do zoznamu videí"
#: wp-includes/media.php:4413
msgid "Update video playlist"
msgstr "Nahrať zoznam videí"
#: wp-includes/media.php:4412
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Pridať zoznam videí"
#: wp-includes/media.php:4411
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← Zrušiť zoznam videí"
#: wp-includes/media.php:4410
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Upraviť zoznam videí"
#: wp-includes/media.php:4409
msgid "Create video playlist"
msgstr "Vytvoriť zoznam videí"
#: wp-includes/media.php:4408
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Pre zmenu poradia videí použite funkciu ťahaj a pusť."
#: wp-includes/media.php:4405
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Pridať do zoznamu skladieb"
#: wp-includes/media.php:4404
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Pridať do zoznamu skladieb"
#: wp-includes/media.php:4403
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Aktualizuj zoznam skladieb"
#: wp-includes/media.php:4402
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Vlož zoznam skladieb"
#: wp-includes/media.php:4401
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← Zrušiť zoznam skladieb"
#: wp-includes/media.php:4400
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Upraviť zoznam skladieb"
#: wp-includes/media.php:4399
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Vytvoriť zoznam skladieb"
#: wp-includes/media.php:4398
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Pre zmenu poradia pesničiek použite funkciu ťahaj a pusť."
#: wp-includes/media.php:4395
msgid "Add subtitles"
msgstr "Pridať titulky"
#: wp-includes/media.php:4394 wp-includes/js/dist/block-library.js:24113
msgid "Select poster image"
msgstr "Vybrať plagátový obrázok"
#: wp-includes/media.php:4392
msgid "Add video source"
msgstr "Pridať zdroj videa"
#: wp-includes/media.php:4391
msgid "Replace video"
msgstr "Nahradiť video"
#: wp-includes/media.php:4390
msgid "Video details"
msgstr "Podrobnosti o videu"
#: wp-includes/media.php:4386
msgid "Add audio source"
msgstr "Pridať zdroj audi nahrávky"
#: wp-includes/media.php:4385
msgid "Replace audio"
msgstr "Nahradiť audio nahrávku"
#: wp-includes/media.php:4384
msgid "Audio details"
msgstr "Podrobnosti audio nahrávky"
#: wp-includes/media.php:4381
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri orezávaní obrázka."
#: wp-includes/media.php:4378
msgid "Cropping…"
msgstr "Orezávam…"
#: wp-includes/media.php:4377
msgid "Crop your image"
msgstr "Orezať obrázok"
#: wp-includes/media.php:4376
msgid "Crop image"
msgstr "Orezať obrázok"
#: wp-includes/media.php:4375
msgid "Skip cropping"
msgstr "Preskočiť orezanie"
#: wp-includes/media.php:4374
msgid "Select and crop"
msgstr "Vybrať a orezať"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4373
msgid "Choose image"
msgstr "Vyberte obrázok"
#: wp-includes/media.php:4370 wp-includes/js/dist/block-library.js:5145
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5146
msgid "Edit image"
msgstr "Upraviť obrázok"
#: wp-includes/media.php:4369 wp-includes/media.php:4387
#: wp-includes/media.php:4393
msgid "Cancel edit"
msgstr "Zrušiť úpravu"
#: wp-includes/media.php:4368 wp-includes/js/dist/block-library.js:7834
msgid "Replace image"
msgstr "Nahradiť obrázok"
#: wp-includes/media.php:4367
msgid "Image details"
msgstr "Podrobnosti o obrázku"
#: wp-includes/media.php:4364
msgid "Reverse order"
msgstr "Opačné poradie"
#: wp-includes/media.php:4362 wp-includes/media.php:4363
msgid "Add to gallery"
msgstr "Pridať do galérie"
#: wp-includes/media.php:4361
msgid "Update gallery"
msgstr "Aktualizovať galériu"
#: wp-includes/media.php:4360 wp-admin/includes/media.php:2667
msgid "Insert gallery"
msgstr "Vložiť galériu"
#: wp-includes/media.php:4359
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← Zrušiť galériu"
#: wp-includes/media.php:4358
msgid "Edit gallery"
msgstr "Upraviť galériu"
#: wp-includes/media.php:4357
msgid "Create gallery"
msgstr "Vytvoriť galériu"
#: wp-includes/media.php:4350 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37330
msgid "Insert from URL"
msgstr "Vložiť z URL"
#: wp-includes/media.php:4347
msgid "Attachment details"
msgstr "Podrobnosti prílohy"
#: wp-includes/media.php:4344
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Nebola nájdená žiadna položka. Skúste iné vyhľadávanie."
#: wp-includes/media.php:4343
msgid "No media items found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne súbory médií."
#: wp-includes/media.php:4342
msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results."
msgstr "Počet zobrazených multimédií: %d. Viac výsledkov dostupných nižšie."
#: wp-includes/media.php:4341
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Počet nájdených položiek: %d"
#: wp-includes/media.php:4340
msgid "Search media items..."
msgstr "Hľadať mediálne položky..."
#: wp-includes/media.php:4339
msgid "Search media"
msgstr "Vyhľadávať v médiách "
#: wp-includes/media.php:4337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269
msgid "Filter by type"
msgstr "Triediť podľa typu"
#: wp-includes/media.php:4336 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:640
msgid "Filter by date"
msgstr "Triediť podľa dátumu"
#: wp-includes/media.php:4331
msgid "Bulk select"
msgstr "Hromadné označenie"
#: wp-includes/media.php:4330
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte sa zmazať tieto položky.\n"
"Pre zrušenie stlačte 'Zrušiť', pre vymazanie 'OK'."
#: wp-includes/media.php:4329
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte sa natrvalo vymazať tieto položky z vašej webovej stránky.\n"
"Táto operácia je nevratná.\n"
" 'Zrušiť' - zastaviť, 'OK' - vymazať."
#: wp-includes/media.php:4328
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte sa natrvalo vymazať túto položku z vašej webovej stránky.\n"
"Táto operácia je nevratná.\n"
" 'Zrušiť' - zastaviť, 'OK' - vymazať."
#: wp-includes/media.php:4326
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#: wp-includes/media.php:4325
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Moje"
#: wp-includes/media.php:4324
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:148
msgid "Unattached"
msgstr "Nepriložené"
#: wp-includes/media.php:4321 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:642
#: wp-admin/includes/media.php:2831
msgid "All dates"
msgstr "Všetky dátumy"
#: wp-includes/media.php:4320
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:125
msgid "All media items"
msgstr "Všetky multimediálne súbory"
#: wp-includes/media.php:4319
msgid "← Go to library"
msgstr "← Prejsť do knižnice"
#: wp-includes/media.php:4318
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam videí"
#: wp-includes/media.php:4317
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam skladieb"
#: wp-includes/media.php:4316
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Vytvoriť novú galériu"
#: wp-includes/media.php:4314 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37357
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media Library"
msgstr "Knižnica médií"
#: wp-includes/media.php:4311
msgid "Upload images"
msgstr "Nahrať obrázky"
#: wp-includes/media.php:4310
msgid "Upload files"
msgstr "Nahrať súbory"
#: wp-includes/media.php:4307
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Pre zmenu poradia súborov, použite funkciu ťahaj a pusť."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4306
msgid "%d selected"
msgstr "vybrané: %d"
#: wp-includes/media.php:4295 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37797
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24123
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5511 wp-includes/js/dist/editor.js:5914
#: wp-admin/includes/template.php:1949 wp-admin/nav-menus.php:893
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:238
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#: wp-includes/media.php:4293 wp-includes/media.php:4315
msgid "Add media"
msgstr "Pridať súbor médií"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-includes/media.php:4291
#: wp-includes/media.php:4856 wp-includes/js/dist/block-editor.js:37275
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:275 wp-includes/js/dist/core-data.js:1816
#: wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525
#: wp-admin/includes/media.php:2567 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:297
msgid "Media"
msgstr "Multimédiá"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2027 wp-includes/media.php:4228
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:657
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: wp-includes/media.php:3892 wp-admin/includes/media.php:3293
msgid "(no author)"
msgstr "(žiadny autor)"
#: wp-includes/media.php:3632
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nebol vybratý žiadny editor."
#: wp-includes/media.php:2820
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Mód Bitrate"
#: wp-includes/media.php:2819
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: wp-includes/media.php:2817
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2816 wp-includes/js/dist/components.js:29728
#: wp-admin/includes/template.php:827
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: wp-includes/media.php:2815
msgid "Genre"
msgstr "Žáner"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2445 wp-includes/media.php:2462
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1175
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-klik pre úpravu widgetu."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:91 wp-admin/plugins.php:546
#: wp-admin/theme-install.php:101 wp-admin/themes.php:137
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Výsledky vyhľadávania sa zobrazujú už počas písania."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1164
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Clear Results"
msgstr "Vyčistiť výsedky"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:835
msgid "Search widgets…"
msgstr "Hľadať widgety…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:834
msgid "Search Widgets"
msgstr "Hľadať widgety"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:830
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Pridať widget"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
msgid "No widgets found."
msgstr "Nenašiel sa žiaden widget."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Počet nájdených widgetov: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Preusporiadať widgety."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Režim preusporiadania nie je povolený"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Režim preusporiadania zapnutý"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Počas používania možností prispôsobenia (Customizer) môžete prechádzať na ďalšie stránky a pritom sledovať a upravovať widgety zobrazované na týchto stránkach."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget sa posunul nižšie"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget sa posunul vyššie"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1075
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2305 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1910
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Nastala chyba. Prosím obnovte stránku a skúste to znova."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Ponechajte nastavenia widgetu a presuňte ho k neaktívnym widgetom."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:776
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Uložiť a zobraziť zmeny pred publikovaním."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 wp-includes/media.php:4335
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36964
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37086
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4385
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26086
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:996
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Vaša téma má %s oblasť pre widgety, ale táto konkrétna stránka ju nezobrazuje."
msgstr[1] "Vaša téma má %s oblasti pre widgety, ale táto konkrétna stránka ich nezobrazuje."
msgstr[2] "Vaša téma má %s oblastí pre widgety, ale táto konkrétna stránka ich nezobrazuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Vaša téma má 1 oblasť pre widgety, ale táto konkrétna stránka ju nezobrazuje. "
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Vaša téma má %s ďalšiu oblasť pre widgety, ale táto konkrétna stránka ju nezobrazuje."
msgstr[1] "Vaša téma má %s ďalšie oblasti pre widgety, ale táto konkrétna stránka ich nezobrazuje."
msgstr[2] "Vaša téma má %s ďalších oblastí pre widgety, ale táto konkrétna stránka ich nezobrazuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Vaša téma má 1 ďalšiu oblasť pre widgety, ale táto konkrétna stránka ju nezobrazuje."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:703
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Vyberte oblasť kam chcete pridať widget:"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18298
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:138
#: wp-admin/includes/template.php:1339
msgid "Move up"
msgstr "Premiestniť hore"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18304
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:155
#: wp-admin/includes/template.php:1349
msgid "Move down"
msgstr "Premientniť dole"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgid "Move to another area…"
msgstr "Presunúť do inej oblasti…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:416
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgety sú nezávislé oddiely obsahu, ktoré majú vlastné oblasti umiestnení (volajú sa bočné panely)."
#: wp-includes/post-template.php:1955
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Pre používanie tejto funkcie musí byť povolený JavaScript."
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1882
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s pred (%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1832 wp-includes/post-template.php:1892
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [aktuálna revízia]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1830 wp-includes/post-template.php:1890
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [automatické uloženie]"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1828 wp-includes/post-template.php:1870
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y, G:i"
#: wp-includes/post-template.php:1721
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Vstúpiť"
#: wp-includes/post-template.php:1720
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Obsah je chránený heslom. Pre zobrazenie zadajte vaše heslo:"
#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1613
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Chýbajúca príloha"
#: wp-includes/post-template.php:1432 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Domovská stránka"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1108
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:943
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:749
msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca strana"
#: wp-includes/post-template.php:936
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:973
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
msgid "Next page"
msgstr "Nasledujúca strana"
#: wp-includes/post-template.php:929
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"
#: wp-includes/post-template.php:417
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Článok nemá zhrnutie, pretože je chránený."
#: wp-includes/post-template.php:306
msgid "(more…)"
msgstr "(viac…)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Súkromné: %s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Chránené heslom: %s"
#: wp-includes/post.php:4895 wp-admin/includes/ajax-actions.php:125
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:540
#: wp-admin/includes/post.php:2067 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:4293
msgid "Invalid page template."
msgstr "Nesprávna šablóna stránky."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4223
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Neplatná taxonómia: %s."
#: wp-includes/post.php:4159
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Nepodarilo sa vložiť článok do databázy."
#: wp-includes/post.php:4157
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Nepodarilo sa vložiť prílohu do databázy."
#: wp-includes/post.php:4136
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať článok v databáze."
#: wp-includes/post.php:4134
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať prílohu v databáze."
#: wp-includes/post.php:3854
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Obsah, názov a zhrnutie sú prázdne."
#: wp-includes/post.php:3658
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Použitie celého čísla pre počet článkov sa už nepoužíva. Namiesto toho použite pole argumentov."
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:2907
msgid "Archive (%s)"
msgid_plural "Archives (%s)"
msgstr[0] "Archív (%s)"
msgstr[1] "Archívy (%s)"
msgstr[2] "Archívov (%s)"
#: wp-includes/post.php:2905
msgid "Manage Archives"
msgstr "Spravovať archívy"
#: wp-includes/post.php:2904
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archívy"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:2898
msgid "Spreadsheet (%s)"
msgid_plural "Spreadsheets (%s)"
msgstr[0] "Tabuľka (%s)"
msgstr[1] "Tabuľky (%s)"
msgstr[2] "Tabuliek (%s)"
#: wp-includes/post.php:2896
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Spravovať tabuľky"
#: wp-includes/post.php:2895
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabuľky"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:2889
msgid "Document (%s)"
msgid_plural "Documents (%s)"
msgstr[0] "Dokument (%s)"
msgstr[1] "Dokumenty (%s)"
msgstr[2] "Dokumentov (%s)"
#: wp-includes/post.php:2887
msgid "Manage Documents"
msgstr "Spravovať dokumenty"
#: wp-includes/post.php:2886
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:2880
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Video (%s)"
msgstr[1] "Videá (%s)"
msgstr[2] "Videií (%s)"
#: wp-includes/post.php:2878
msgid "Manage Video"
msgstr "Spravovať video"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:2871
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audio (%s)"
msgstr[2] "Audio (%s)"
#: wp-includes/post.php:2869
msgid "Manage Audio"
msgstr "Spravovať audio"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:2862
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Obrázok (%s)"
msgstr[1] "Obrázky (%s)"
msgstr[2] "Obrázkov (%s)"
#: wp-includes/post.php:2860
msgid "Manage Images"
msgstr "Spravovať obrázky"
#: wp-includes/post.php:2859
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Stránka aktualizovaná."
#: wp-includes/post.php:1737 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Článok aktualizovaný."
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Page scheduled."
msgstr "Stránka bola naplánovaná."
#: wp-includes/post.php:1736
msgid "Post scheduled."
msgstr "Článok bol naplánovaný."
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Stránka bola vrátená späť na koncept."
#: wp-includes/post.php:1735
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Článok sa vrátil na koncept."
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Page published privately."
msgstr "Stránka bola puklikovaná ako súkromná."
#: wp-includes/post.php:1734
msgid "Post published privately."
msgstr "Článok bol puklikovaný ako súkromný."
#: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Stránka bola publikovaná."
#: wp-includes/post.php:1733 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Článok bol publikovaný."
#: wp-includes/post.php:1732
msgid "Pages list"
msgstr "Zoznam stránok"
#: wp-includes/post.php:1732
msgid "Posts list"
msgstr "Zoznam článkov"
#: wp-includes/post.php:1731
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigácia zoznamu stránok"
#: wp-includes/post.php:1731
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigácia zoznamu článkov"
#: wp-includes/post.php:1730
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrovať zoznam stránok"
#: wp-includes/post.php:1730
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrovať zoznam článkov"
#: wp-includes/post.php:1729
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použiť ako ilustračný obrázok"
#: wp-includes/post.php:1729
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Použiť ako ilustračný obrázok"
#: wp-includes/post.php:1728
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstrániť ilustračný obrázok"
#: wp-includes/post.php:1728
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Odstrániť ilustračný obrázok"
#: wp-includes/post.php:1727
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Nastaviť ilustračný obrázok"
#: wp-includes/post.php:1727
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "\tNastaviť ilustračný obrázok"
#: wp-includes/post.php:1726
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Ilustračný obrázok"
#: wp-includes/post.php:1726
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Ilustračný obrázok"
#: wp-includes/post.php:1725
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Nahrané na aktuálnu stránku"
#: wp-includes/post.php:1725
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Nahrané do článku"
#: wp-includes/post.php:1724
msgid "Insert into page"
msgstr "Vlož na stránku"
#: wp-includes/post.php:1724
msgid "Insert into post"
msgstr "Vložiť do článku"
#: wp-includes/post.php:1723 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Vlastnosti stránky"
#: wp-includes/post.php:1723
msgid "Post Attributes"
msgstr "Vlastnosti článku"
#: wp-includes/post.php:1722
msgid "Page Archives"
msgstr "Archív stránok"
#: wp-includes/post.php:1722
msgid "Post Archives"
msgstr "Archív článkov"
#: wp-includes/post.php:1721
msgid "All Pages"
msgstr "Všetky stránky"
#: wp-includes/post.php:1721
msgid "All Posts"
msgstr "Všetky články"
#: wp-includes/post.php:1720
msgid "Parent Page:"
msgstr "Nadradená stránka:"
#: wp-includes/post.php:1719
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "V koši neboli nájdené žiadne stránky."
#: wp-includes/post.php:1719
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "V koši neboli nájdené žiadne články."
#: wp-includes/post.php:1718
msgid "No pages found."
msgstr "Žiadne stránky sa nenašli."
#: wp-includes/post.php:1718 wp-includes/js/dist/block-library.js:17504
msgid "No posts found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne články."
#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Search Pages"
msgstr "Hľadať na stránkach"
#: wp-includes/post.php:1717
msgid "Search Posts"
msgstr "Vyhľadať články"
#: wp-includes/post.php:1716
msgid "View Pages"
msgstr "Zobraziť stránky"
#: wp-includes/post.php:1716
msgid "View Posts"
msgstr "Zobraziť články"
#: wp-includes/post.php:1715
msgid "View Page"
msgstr "Zobraziť stránku"
#: wp-includes/post.php:1715
msgid "View Post"
msgstr "Zobraziť článok"
#: wp-includes/post.php:1714
msgid "New Page"
msgstr "Nová stránka"
#: wp-includes/post.php:1714
msgid "New Post"
msgstr "Pridať článok"
#: wp-includes/post.php:1713
msgid "Edit Page"
msgstr "Upraviť stránku"
#: wp-includes/post.php:1713
msgid "Edit Post"
msgstr "Upraviť článok"
#: wp-includes/post.php:1712
msgid "Add New Page"
msgstr "Pridať novú stránku"
#: wp-includes/post.php:1712
msgid "Add New Post"
msgstr "Pridať nový článok"
#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Pridať novú"
#: wp-includes/post.php:1711
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Pridať nový"
#: wp-includes/post.php:1710
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: wp-includes/post.php:1710
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Článok"
#: wp-includes/post.php:1709
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: wp-includes/post.php:1709 wp-admin/export.php:183
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Články"
#: wp-includes/post.php:1492
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Odregistrovanie vstavaného typu obsahu nie je povolené."
#: wp-includes/post.php:1441 wp-includes/post.php:1442
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Názov typu obsahu musí mať minimálne 1 a maximálne 20 znakov."
#: wp-includes/post.php:950 wp-includes/post.php:970
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8601
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1635
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1835
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
#: wp-admin/js/post.js:877
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
#: wp-includes/post.php:949 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2198
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Pending Review"
msgstr "Čaká na schválenie"
#: wp-includes/post.php:948 wp-includes/post.php:969
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9932 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2201
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1840
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:471
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "Kompletné (%s)"
msgstr[1] "Kompletné (%s)"
msgstr[2] "Kompletné (%s)"
#: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:990
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Vykonaný"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:456
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "Neuspešné (%s)"
msgstr[1] "Neuspešné (%s)"
msgstr[2] "Neuspešné (%s)"
#: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:989
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Neúspešný"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:441
msgid "Confirmed (%s)"
msgid_plural "Confirmed (%s)"
msgstr[0] "Potvrdený (%s)"
msgstr[1] "Potvrdené (%s)"
msgstr[2] "Potvrdených (%s)"
#: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:988
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrdený"
#: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:987
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúci"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:391
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Kôš (%s)"
msgstr[1] "Kôš (%s)"
msgstr[2] "Kôš (%s)"
#: wp-includes/post.php:387
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Súkromné (%s)"
msgstr[1] "Súkromné (%s)"
msgstr[2] "Súkromné (%s)"
#: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2182
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Čaká na schválenie (%s)"
msgstr[1] "Čaká na schválenie (%s)"
msgstr[2] "Čaká na schválenie (%s)"
#: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2196
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Čaká na schválenie"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:347
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Koncepty (%s)"
msgstr[1] "Koncepty (%s)"
msgstr[2] "Koncepty (%s)"
#: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2189
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:333
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Naplánované (%s)"
msgstr[1] "Naplánované (%s)"
msgstr[2] "Naplánované (%s)"
#: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2204
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánovaný"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:319
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publikované (%s)"
msgstr[1] "Publikované (%s)"
msgstr[2] "Publikované (%s)"
#: wp-includes/post.php:315
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publikované"
#: wp-includes/post.php:282
msgid "Reusable Block updated."
msgstr "Znovupoužiteľný blok bol aktualizovaný."
#: wp-includes/post.php:281
msgid "Reusable Block scheduled."
msgstr "Znovupoužiteľný blok bol naplánovaný."
#: wp-includes/post.php:280
msgid "Reusable Block reverted to draft."
msgstr "Znovupoužiteľný blok bol vrátený do stavu koncept."
#: wp-includes/post.php:279
msgid "Reusable Block published privately."
msgstr "Znovupoužiteľný blok bol súkromne publikovaný."
#: wp-includes/post.php:278
msgid "Reusable Block published."
msgstr "Znovupoužiteľný blok bol publikovaný."
#: wp-includes/post.php:277
msgid "Reusable Blocks list"
msgstr "Zoznam znovupoužiteľných blokov"
#: wp-includes/post.php:276
msgid "Reusable Blocks list navigation"
msgstr "Navigácia v zozname opakovane použiteľných blokov"
#: wp-includes/post.php:275
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Filtrujte zoznam opakovane použiteľných blokov"
#: wp-includes/post.php:274
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "V koši sa nenašli žiadne opakovane použiteľné bloky."
#: wp-includes/post.php:273
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Nenašli sa žiadne opakovane použiteľné bloky."
#: wp-includes/post.php:272
msgid "Search Reusable Blocks"
msgstr "Vyhľadajte opakovane použiteľné bloky"
#: wp-includes/post.php:271
msgid "All Reusable Blocks"
msgstr "Všetky opakovane použiteľné bloky"
#: wp-includes/post.php:270
msgid "View Reusable Block"
msgstr "Zobraziť opakovane použiteľný blok"
#: wp-includes/post.php:269
msgid "Edit Reusable Block"
msgstr "Upraviť opakovane použiteľný blok"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "New Reusable Block"
msgstr "Nový opakovane použiteľný blok"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Add New Reusable Block"
msgstr "Pridajte nový opakovane použiteľný blok"
#: wp-includes/post.php:266
msgctxt "Reusable Block"
msgid "Add New"
msgstr "Pridať nový"
#: wp-includes/post.php:265
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Opakovane použiteľný blok"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "admin menu"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Opakovane použiteľné bloky"
#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable Block"
msgstr "Opakovane použiteľný blok"
#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Opakovane použiteľné bloky"
#: wp-includes/post.php:245
msgid "User Request"
msgstr "Požiadavka používateľa"
#: wp-includes/post.php:244
msgid "User Requests"
msgstr "Požiadavky používateľa"
#: wp-includes/post.php:227
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Odpoveď oEmbed"
#: wp-includes/post.php:226
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Odpovede oEmbed"
#: wp-includes/post.php:190
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Nenájdené žiadne množiny zmien v koši."
#: wp-includes/post.php:189
msgid "No changesets found."
msgstr "Nenájdené žiadne množiny zmien."
#: wp-includes/post.php:188
msgid "Search Changesets"
msgstr "Hľadať množiny zmien"
#: wp-includes/post.php:187
msgid "All Changesets"
msgstr "Všetky množiny zmien"
#: wp-includes/post.php:186
msgid "View Changeset"
msgstr "Zobraziť množinu zmien"
#: wp-includes/post.php:185
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Upraviť množinu zmien"
#: wp-includes/post.php:184
msgid "New Changeset"
msgstr "Nová množina zmien"
#: wp-includes/post.php:183
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Pridať novú množinu zmien"
#: wp-includes/post.php:182
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Pridať novú"
#: wp-includes/post.php:181
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Množina zmien"
#: wp-includes/post.php:180
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Množiny zmien"
#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Množina zmien"
#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Množiny zmien"
#: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastné CSS"
#: wp-includes/post.php:131
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Položka navigačného menu"
#: wp-includes/post.php:130
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Položky navigačného menu"
#: wp-includes/post.php:110
msgid "Revision"
msgstr "Úprava"
#: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Vlastnosti prílohy"
#: wp-includes/post.php:78
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Zobraz stránku prílohy"
#: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48
msgid "Edit Media"
msgstr "Upraviť multimédiá"
#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Pridať"
#: wp-includes/post.php:75
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Multimediá"
#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Médiá"
#: wp-includes/post.php:49
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Stránku"
#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Článok"
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Tento súbor už nemusí byť viac zahrnutý."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:276
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:290
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Nepodarilo sa zapísať požiadavku do dočasného súboru."
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Nie je možné otvoriť popisovač %1$s k %2$s."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:173
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL certifikát servera nemohol byť overený."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type."
msgstr "Neplatný typ objektu."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:306
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť heslá aplikácií."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:271
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Heslo aplikácie sa nepodarilo vymazať."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:212
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:250
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:288
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť heslo aplikácie s týmto ID."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:90
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:194
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:243
msgid "Could not save application password."
msgstr "Heslo aplikácie sa nepodarilo uložiť."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:69
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Na vytvorenie hesla aplikácie je potrebný názov aplikácie."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:146
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Konfliktné hodnoty pre konštanty VHOST a SUBDOMAIN_INSTALL. Hodnota SUBDOMAIN_INSTALL bude prijatá ako konfiguračné nastavenie vašej subdomény."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konštanta %1$s sa už nepoužíva. Pre zapnutie konfigurácie subdomény použite boolean konštantu %2$s v %3$s. Pre kontrolu, či je konfigurácia subdomény zapnutá, použite %4$s."
#: wp-includes/class-wp-user.php:748
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Použitie úrovní používateľov je zastaralé. Namiesto toho použite možnosti."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:273 wp-includes/class-wp-user.php:306
#: wp-includes/class-wp-user.php:347 wp-includes/class-wp-user.php:372
msgid "Use %s instead."
msgstr "Radšej použite %s."
#: wp-includes/load.php:1557
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Zlyhala funkcia rušenia chýb. Skúste to znovu."
#: wp-includes/load.php:707
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Stránka ktorú ste si vyžiadali nie je správne nainštalovaná. Prosím, kontaktujte správcu systému."
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:593
msgid "Error: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "Chyba: %1$s v %2$s môže obsahovať iba číslice, písmená a podčiarkovník."
#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Stránka je krátkodobo nedostupná pre plánovanú údržbu. Skúste to neskôr."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Konštanta %s už nie je podporovaná."
#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Požiadavky nesplnené"
#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP na Vašom serveri pravdepodobne neobsahuje rozšírenie MySQL, ktoré je potrebné na to, aby WordPress fungoval."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1501
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Zobraziť ako ikonu aplikácie"
#: wp-includes/media-template.php:1499
msgid "As an app icon"
msgstr "Ako ikonu aplikácie"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1494
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Zobraziť ako ikonu prehliadača"
#: wp-includes/media-template.php:1489
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ako ikonu prehliadača"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 wp-includes/media-template.php:1488
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29845
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38275
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15533 wp-admin/customize.php:203
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:258
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1397
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/theme-install.php:366 wp-admin/theme-install.php:379
#: wp-admin/theme-install.php:389 wp-admin/theme-install.php:396
#: wp-admin/theme-install.php:532
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
#: wp-includes/media-template.php:1482
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Náhľad orezania obrázku. Vyžaduje interakciu myšou."
#: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4322
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2180
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3804
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93
msgid "No items found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne položky."
#: wp-includes/media-template.php:1441
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nie sú priložené titulky."
#: wp-includes/media-template.php:1437
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Odstrániť video stopu"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1430
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Hodnoty %1$s, %2$s, a %3$s môžu byť editované pre nastavenie jazyku a typu videa."
#: wp-includes/media-template.php:1390
msgid "Remove poster image"
msgstr "Odstráň obrázok náhľadu"
#: wp-includes/media-template.php:1388
msgid "Poster Image"
msgstr "Plagátový obrázok"
#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367
msgid "Remove video source"
msgstr "Odstrániť zdroj videa"
#: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9094
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23565
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatické prehrávanie"
#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23650
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Metadata"
msgstr "Metadáta"
#: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Pridať alternatívne zdroje pre maximalizáciu prehrávania HTML5"
#: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277
msgid "Remove audio source"
msgstr "Odstrániť zdroj zvuku"
#: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4298
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36687
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24123
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#: wp-includes/media-template.php:1225
msgid "Edit Original"
msgstr "Edituj originál"
#: wp-includes/media-template.php:1191
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšírené možnosti"
#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Veľkosť obrázka v pixloch"
#: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:33526
msgid "Custom Size"
msgstr "Vlastná veľkosť"
#: wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20478
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavenie zobrazenia"
#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrázka"
#: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092
msgid "Align"
msgstr "Zarovnať"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1844 wp-includes/media-template.php:995
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:306
msgid "Link Text"
msgstr "Text odkazu"
#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Show Images"
msgstr "Zobraz obrázky"
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Zobraziť meno umelca v zozname skladieb"
#: wp-includes/media-template.php:966
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
#: wp-includes/media-template.php:964
msgid "Show Video List"
msgstr "Ukáž zoznam videí"
#: wp-includes/media-template.php:953
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Nastavenia zoznamu skladieb"
#: wp-includes/media-template.php:918
msgid "Random Order"
msgstr "Náhodné poradie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8338
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11487
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11865
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17479
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20110
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23162
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
#: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2596
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Nastavenia galérie"
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:937
#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media.php:3941
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19400 wp-admin/edit-form-blocks.php:229
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600
#: wp-admin/includes/media.php:1169
msgid "Full Size"
msgstr "Plná veľkosť"
#: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/media-template.php:936
#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media.php:3940
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19397
#: wp-includes/js/dist/components.js:30153 wp-admin/edit-form-blocks.php:228
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599
#: wp-admin/includes/media.php:1168
msgid "Large"
msgstr "Veľký"
#: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:935
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media.php:3939
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19394
#: wp-includes/js/dist/components.js:30150 wp-admin/edit-form-blocks.php:227
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598
#: wp-admin/includes/media.php:1167
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
#: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media.php:3938
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19391 wp-admin/edit-form-blocks.php:226
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1166
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
#: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055
#: wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Custom URL"
msgstr "Vlastná URL"
#: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891
#: wp-includes/media-template.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8022 wp-admin/includes/media.php:2609
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stránka prílohy"
#: wp-includes/media-template.php:824
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Odkaz na Stránku prílohy"
#: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38111
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8025
msgid "Media File"
msgstr "Multimediálny súbor"
#: wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link to Media File"
msgstr "Odkaz na Multimediálny súbor"
#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Prehrávač médií"
#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Embed or Link"
msgstr "Vložiť objekt alebo odkaz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:782 wp-includes/media-template.php:1038
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/js/dist/components.js:20834
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:387
#: wp-admin/includes/media.php:1126 wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:779 wp-includes/media-template.php:1035
#: wp-includes/media-template.php:1099
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:383
#: wp-admin/includes/media.php:1125 wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Center"
msgstr "Do stredu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:776 wp-includes/media-template.php:1032
#: wp-includes/media-template.php:1096 wp-includes/js/dist/components.js:20833
#: wp-includes/js/dist/components.js:31652
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:379
#: wp-admin/includes/media.php:1124 wp-admin/includes/media.php:2964
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2959
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
#: wp-includes/media-template.php:764
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Nastavenia zobrazenia prílohy"
#: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:24479
#: wp-includes/js/dist/components.js:35406 wp-admin/theme-install.php:209
#: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
#: wp-includes/media-template.php:753
msgid "Edit Selection"
msgstr "Upraviť výber"
#: wp-includes/media-template.php:706
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt text"
#: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Podrobnosti prílohy"
#: wp-includes/media-template.php:597
msgid "Media title…"
msgstr "Nadpis multimédia…"
#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Media title"
msgstr "Titulok multimédia"
#: wp-includes/media-template.php:594
msgid "Audio title…"
msgstr "Nadpis audio súbora…"
#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Audio title"
msgstr "Audio titulok"
#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Video title…"
msgstr "Titulok videa…"
#: wp-includes/media-template.php:590
msgid "Video title"
msgstr "Názov videa"
#: wp-includes/media-template.php:586
msgid "Caption…"
msgstr "Titulok…"
#: wp-includes/media-template.php:578
msgid "Deselect"
msgstr "Zrušiť označenie"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:574 wp-includes/media.php:4299
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24133
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1420
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:458
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692
#: wp-includes/media.php:4334
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Delete permanently"
msgstr "Zmazať navždy"
#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689
#: wp-includes/media.php:4332 wp-admin/comment.php:136
#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/media.php:1734 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441
msgid "Move to Trash"
msgstr "Presunúť do koša"
#: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687
#: wp-includes/media.php:4333
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Obnoviť z koša"
#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Edit more details"
msgstr "Upraviť podrobnosti"
#: wp-includes/media-template.php:522
msgid "View attachment page"
msgstr "Zobraziť stránku prílohy"
#: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15220
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1502 wp-includes/js/dist/editor.js:9657
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423
#: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:102
msgid "Copied!"
msgstr "Skopírované!"
#: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742
#: wp-admin/includes/media.php:3332
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Skopírovať URL adresu do schránky"
#: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:3329
msgid "File URL:"
msgstr "URL adresa súboru:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:506 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-admin/edit-link-form.php:130 wp-admin/edit-tag-form.php:189
#: wp-admin/edit-tags.php:503
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/media.php:1398 wp-admin/includes/media.php:3249
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1109 wp-admin/themes.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media.php:2811
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-includes/media.php:2810
msgid "Artist"
msgstr "Umelec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 wp-includes/media-template.php:484
#: wp-includes/media-template.php:713 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5382 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2183
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1546
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550 wp-admin/includes/media.php:1388
#: wp-admin/includes/media.php:2622 wp-admin/includes/media.php:2943
msgid "Title"
msgstr " Nadpis"
#: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681
msgid "Used as:"
msgstr "Používa sa ako:"
#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3381
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
#: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674
#: wp-admin/includes/media.php:3380
msgid "Length:"
msgstr "Dĺžka:"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:3470
msgid "Original image:"
msgstr "Pôvodný obrázok"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s na %2$s pixelov"
#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1695
#: wp-admin/includes/media.php:3462
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozmery:"
#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3373
msgid "File size:"
msgstr "Veľkosť:"
#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1691
#: wp-admin/includes/media.php:3340
msgid "File type:"
msgstr "Typ súboru:"
#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434
#: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:3337
msgid "File name:"
msgstr "Názov súboru:"
#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3318
#: wp-admin/includes/media.php:3320
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Nahrané do:"
#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3303
#: wp-admin/includes/media.php:3305
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Nahral"
#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Nahrané:"
#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:11631
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-admin/includes/media.php:932
msgid "Saved."
msgstr "Uložené."
#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Náhľad dokumentu"
#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669
#: wp-admin/includes/media.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3120
msgid "Edit Image"
msgstr "Upraviť obrázok"
#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Náhľad prílohy"
#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Upraviť nasledujúcu položku médií"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Upraviť predchádzajúcu položku médií"
#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Skryť chyby"
#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Nahrávanie"
#: wp-includes/media-template.php:316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17520
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20063
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid view"
msgstr "Mriežkové zobrazenie"
#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33195
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17511
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20054
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "List view"
msgstr "Zobrazenie zoznamu"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4380
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Navrhované rozmery obrázka: %1$s krát %2$s pixelov."
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2278
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximálna veľkosť nahrávaného súboru: %s."
#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2233
msgid "Select Files"
msgstr "Vybrať súbory"
#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2232
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "alebo"
#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Prekročený limit nahrávania"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2089
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "Webový prehliadač vo vašom zariadení nedokáže nahrávať súbory. Môžete skúsiť použiť štandardný spôsob pre vaše zariadenie namiesto toho."
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Váš prehliadač nemôže nahrávať súbory"
#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Zavrieť nahrávač"
#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:30962
#: wp-admin/includes/media.php:2231
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Presuňte sem súbory"
#: wp-includes/functions.php:6624 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:35602
msgid "Close dialog"
msgstr "Zavrieť okno"
#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Vybraté akcie pre prácu s médiami"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217
msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "Opíšte účel obrázku%3$s. Nechajte prázdne, ak je obrázok výlučne dekoratívny."
#: wp-includes/embed.php:1192
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Zavrieť okno zdieľania"
#: wp-includes/embed.php:1187
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Pre vloženie obsahu, skopírujte a vložte tento kód na vašu webovú stránku"
#: wp-includes/embed.php:1180
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Pre vloženie do vašej WordPress stránky zkopírujte a vložte túto URL adresu"
#: wp-includes/embed.php:1173
msgid "HTML Embed"
msgstr "Vložiť do HTML"
#: wp-includes/embed.php:1170
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Vložiť do WordPress"
#: wp-includes/embed.php:1165
msgid "Sharing options"
msgstr "Nastavenie zdieľania "
#: wp-includes/embed.php:1148
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Otvoriť okno zdieľania"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1124
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentár"
msgstr[1] "%s komentáre"
msgstr[2] "%s komentárov"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:965 wp-includes/post-template.php:298
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Čítať ďalej %s"
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:486
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "“%1$s” — %2$s"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets.php:308
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Pre tento widget nie sú žiadne nastavenia."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Neplatný súbor cookie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101
msgid "Cookie expired."
msgstr "Platnosť súboru cookie vypršala."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Neplatný formát súboru cookie."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128
msgid "No cookie present."
msgstr "Nie je prítomný žiadny súbor cookie."
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1668 wp-admin/customize.php:229
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:976
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1144
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:365
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:821
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4300 wp-includes/js/dist/components.js:36698
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5362 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:1512
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Na otvorenie stlačte späť alebo Enter."
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:247
msgid "Customizing"
msgstr "Prispôsobujete"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:245
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:827
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Prispôsobujete ▸ %s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2312
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s musí byť medzi %2$d (vrátane) a %3$d (vrátane)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2307
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s musí byť medzi %2$d (okrem) a %3$d (vrátane)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2302
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s musí byť medzi %2$d (vrátane) a %3$d (okrem)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2297
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s musí byť medzi %2$d (okrem) a %3$d (okrem)"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2291
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s musí byť menší ako alebo rovný %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2288
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s musí byť menší ako %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2283
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s musí byť väčší alebo rovný %2$d"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2280
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s musí byť väčší ako %2$d"
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2270
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s nie je platné UUID."
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2264
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nie je platná IP adresa."
#: wp-includes/rest-api.php:2246
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Neplatná hex farba."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2234
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s sa nezhoduje so vzorom %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2225
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s môže mať maximálne %2$s znak."
msgstr[1] "%1$s môže mať maximálne %2$s znaky."
msgstr[2] "%1$s môže mať maximálne %2$s znakov."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2213
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s musí mať minimálne %2$s znak."
msgstr[1] "%1$s musí mať minimálne %2$s znaky."
msgstr[2] "%1$s musí mať minimálne %2$s znakov."
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2176
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s musí byť násobkom %2$s."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2132
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s musí obsahovať najviac %2$s položku."
msgstr[1] "%1$s musí obsahovať najviac %2$s položky."
msgstr[2] "%1$s musí obsahovať najviac %2$s položiek."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2116
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s musí obsahovať nejmenej %2$s položku."
msgstr[1] "%1$s musí obsahovať nejmenej %2$s položky."
msgstr[2] "%1$s musí obsahovať nejmenej %2$s položiek."
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2099
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nie je platná vlastnosť alebo objekt."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2066 wp-includes/rest-api.php:2073
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s je povinná vlastnosť parametra %2$s."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2046 wp-includes/rest-api.php:2397
msgid "%1$s has duplicate items."
msgstr "%1$s má duplicitné položky."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2033
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s musí obsahovať najviac %2$s položky."
msgstr[1] "%1$s musí obsahovať najviac %2$s položky."
msgstr[2] "%1$s musí obsahovať najviac %2$s položiek."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2017
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s musí obsahovať najmenej %2$s položku."
msgstr[1] "%1$s musí obsahovať najmenej %2$s položky."
msgstr[2] "%1$s musí obsahovať najmenej %2$s položiek."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1986 wp-includes/rest-api.php:2381
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Kľúčové slovo “type” schémy pre %1$s môže byť iba jeden zo vstavaných typov: %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:1974 wp-includes/rest-api.php:1996
#: wp-includes/rest-api.php:2055 wp-includes/rest-api.php:2149
#: wp-includes/rest-api.php:2169 wp-includes/rest-api.php:2184
#: wp-includes/rest-api.php:2193 wp-includes/rest-api.php:2203
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nie je typ %2$s."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1964 wp-includes/rest-api.php:2364
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Je vyžadované kľúčové slovo “type” schémy pre %s."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1870
msgid "%1$s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%1$s sa zhoduje s viac ako jedným očakávaným formátom."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1862
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s sa zhoduje s %2$l, ale mal by sa len s jednou."
#. translators: 1: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1766
msgid "%1$s does not match any of the expected formats."
msgstr "%1$s sa nezhoduje so žiadnym z očakávaných formátov."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1762
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s nie je platný pre %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1695
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s sa nezhoduje s očakávaným formátom. Dôvod: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1687
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s nie je platný pre %2$s. Dôvod: %3$s"
#: wp-includes/rest-api.php:1618
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Objekty nemôžu byť stabilizované. Najskôr preveďte objekt na pole."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1556
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Kľúčové slovo “type” schémy pre %1$s môže byť iba jeden zo vstavaných typov: %2$l."
#: wp-includes/rest-api.php:1016
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce je neplatné"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1053
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1167
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1328
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:623 wp-includes/rest-api.php:648
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (od verzie %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:602 wp-includes/rest-api.php:626
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (od verzie %2$s; bez dostupnej alternatívy)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:599
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (od verzie %2$s; použite funkciu %3$s)"
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Definícia REST API cesty pre %1$s neobsahuje požadovaný argument %2$s. REST API cesty, ktoré budú verejné použite volanie %3$s."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API cesty musia byť registrované akciou %s."
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Namespace nesmie začínať alebo končiť znakom lomítka"
#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Cesta musí byť špecifikovaná."
#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Cesty musia byť označené názvom a verziou pluginu alebo témy."
#: wp-includes/cron.php:844
msgid "Once Weekly"
msgstr "Raz týždenne"
#: wp-includes/cron.php:840
msgid "Once Daily"
msgstr "Raz denne"
#: wp-includes/cron.php:836
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dvakrát denne"
#: wp-includes/cron.php:832
msgid "Once Hourly"
msgstr "Raz za hodinu"
#: wp-includes/cron.php:417
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Tento argument bol zmenený na pole, aby zodpovedal správaniu ostatných funkcií cron."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Neexistujúce výrazy."
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:305
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nepoužívajte na zrušenie registrácie skript %1$s v administrácii. Pre zameranie sa na frontend tému použite hák %2$s."
#. translators: 1: