# Translation of WordPress - 5.6.x - Administration - Network Admin in Slovak
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.6.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 12:41:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.6.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Stránka označená ako spam."
#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Stránka vyradená zo spamu."
#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deactivated."
msgstr "Stránka deaktivovaná."
#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Site activated."
msgstr "Stránka aktivovaná."
#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Site unarchived."
msgstr "Stránka odarchivovaná."
#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Site archived."
msgstr "Stránka archivovaná."
#: wp-admin/network/sites.php:320
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Nemáte oprávnenie vymazať túto webovú stránku."
#: wp-admin/network/sites.php:317
msgid "Site deleted."
msgstr "Stránka zmazaná."
#: wp-admin/network/sites.php:314
msgid "Sites deleted."
msgstr "Stránky zmazané."
#: wp-admin/network/sites.php:311
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Stránky označené ako spam."
#: wp-admin/network/sites.php:308
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Stránky vyradené zo spamu."
#: wp-admin/network/sites.php:195
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Chystáte sa odstrániť nasledujúce webové stránky:"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:167
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť webovú stránku %s."
#: wp-admin/network/sites.php:121 wp-admin/network/sites.php:208
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"
#: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:190
msgid "Confirm your action"
msgstr "Potvrdte akciu"
#: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Nemáte oprávnenie meniť akutálnu webovú stránku."
#: wp-admin/network/sites.php:89
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Požadovaná akcia nie je platná."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:81
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Chystáte sa zrušiť označenie pre dospelých webovej stránky %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:79
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Chystáte sa označiť obsah webovej stránky %s ako obsah pre dospelých."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:77
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Chystáte sa vymazať webovú stránku %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Chystáte sa označiť webovú stránku %s ako spam."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:73
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Chystáte sa vyradiť webovú stránku %s z priečinka spam."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:71
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Chystáte sa archivovať webovú stránku %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:69
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Chystáte sa presunúť z archívu webovú stránku %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Chystáte sa deaktivovať webovú stránku %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Chystáte sa aktivovať webovú stránku %s."
#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list"
msgstr "Zoznam webových stránok"
#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigácia zoznamu webových stránok"
#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Kliknutím na tučné nadpisy môžete zmeniť usporiadanie tabuľky. "
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "ID stránky je používané interne, a nezobrazuje sa priamo na stránke alebo používateľom/čitateľom."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Nasledujte tento odkaz pre zobrazenie živej webovej stránky."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Vymazanie je trvalá akcia, platná po potvrdení tejto obrazovky."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deaktivovať, Archív a Spam vyžadujú potvrdenie. Tieto akcie môžu byť neskôr odvolané."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Nástenka otvorí nástenku danej stránky."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Odkaz Upraviť smeruje na osobitnú obrazovku Upraviť stránku."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Prejdenie kurzorom cez každú stránku zobrazí sedem možností (tri pre primárnu stránku):"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Toto je hlavná tabuľka všetkých stránok tejto siete. Prepínajte medzi zoznamom a zhrnutiami pomocou ikon nad pravou stranou tabuľky."
#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Pridať novú vás presmeruje na pridávanie nových stránok. Môžete vyhľadávať stránku podľa názvu, ID alebo IP adresy. Možnosti zobrazenia vám umožnia nastaviť, koľko stránok bude zobrazených na jednej strane."
#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Inštalované témy"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Témy %s"
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Všetky stránky"
#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizácie"
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Možnosti stránky aktualizované"
#: wp-admin/network/settings.php:479
msgid "Enable menus"
msgstr "Povoliť menu"
#: wp-admin/network/settings.php:476
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Povoliť administrátorské menu"
#: wp-admin/network/settings.php:426
msgid "Default Language"
msgstr "Predvolený jazyk"
#: wp-admin/network/settings.php:423
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavenie jazyka"
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Veľkosť v kilobajtoch"
#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:407
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:402
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximálna veľkosť nahrávaného súboru"
#: wp-admin/network/settings.php:396
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Povolené typy súborov. Oddeľujte typy medzerou."
#: wp-admin/network/settings.php:392
msgid "Upload file types"
msgstr "Nahrateľné typy súborov"
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Obmedziť celkovú veľkosť nahrávateľných súborov na %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:374
msgid "Site upload space"
msgstr "Nahrávací priestor stránky"
#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "Upload Settings"
msgstr "Nastavenia nahrávania"
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL adresa pre prvý komentár na novej stránke."
#: wp-admin/network/settings.php:362
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL adresa prvého komentára"
#: wp-admin/network/settings.php:357
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-mailová adresa autora prvého komentára na novej webovej stránke."
#: wp-admin/network/settings.php:353
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-mail prvého komentára"
#: wp-admin/network/settings.php:348
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autor prvého komentáru na novej stránke."
#: wp-admin/network/settings.php:344
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autor prvého komentára"
#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Prvý komentár na novej stránke."
#: wp-admin/network/settings.php:334
msgid "First Comment"
msgstr "Prvý komentár"
#: wp-admin/network/settings.php:329
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Prvá strana na novej webovej stránke."
#: wp-admin/network/settings.php:324
msgid "First Page"
msgstr "Prvá stránka"
#: wp-admin/network/settings.php:319
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Prvý článok na novej stránke."
#: wp-admin/network/settings.php:309
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Uvítací email, ktorý bude odoslalný novým používateľom."
#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Uvítací e-mail používateľa"
#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Uvítací email, ktorý bude odoslaný novým vlastníkom stránky."
#: wp-admin/network/settings.php:294
msgid "Welcome Email"
msgstr "Uvítací e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "New Site Settings"
msgstr "Nastavenia novej stránky"
#: wp-admin/network/settings.php:284
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Ak chcete zakázať domény z registrácií stránky. Zadajte jednu doménu na riadok."
#: wp-admin/network/settings.php:272
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Zablokované e-mailové domény"
#: wp-admin/network/settings.php:266
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Ak chcete obmedziť registrácie na stránku iba na určité domény. Zadajte jednu doménu na riadok."
#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Obmedzená registrácia emailov"
#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Používatelia nie sú oprávnení registrovať tieto stránky. Oddeľte názvy medzerami."
#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Banned Names"
msgstr "Zakázané mená"
#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
msgstr "Umožňuje administrátorom webových stránok pridať nových používateľov pomocou odkazu \"Používatelia → Pridať nového\""
#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Add New Users"
msgstr "Pridať nových používateľov"
#: wp-admin/network/settings.php:231
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Pošlite administrátorovi siete upozornenie e-mailom zakaždým, keď niekto zaregistruje stránku alebo používateľský účet"
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Registration notification"
msgstr "Oznámenie o registrácii"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Ak je registrácia zakázaná, nastavte %1$s vo %2$s na URL adresu, kam budete presmerovávať návštevníkov ak navštívia neexistujúcu webovú stránku."
#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Obe webové stránky a používateľské účty môžu byť zaregistrované"
#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Prihlásení používatelia môžu registrovať nové webové stránky"
#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Používateľské účty môžu byť zaregistrované"
#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registrácia je zablokovaná"
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "New registrations settings"
msgstr "Nastavenia nových registrácií"
#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Povoliť nové registrácie"
#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Nastavenia registrácie"
#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Je tu čakajúca zmena e-mailu administrátora siete na %s."
#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operačné nastavenia"
#: wp-admin/network/settings.php:63
msgid "Documentation on Network Settings"
msgstr "Dokumentácia nastavení siete [EN]"
#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super administrátorov už nie je možné pridať cez obrazovku Nastavenia. Odteraz musíte prejsť na zoznam existujúcich používateľov v Administrácii siete > Používatelia a kliknúť na prihlasovacie meno alebo odkaz Upraviť pod týmto menom. Toto vás presmeruje na stránku Upraviť používateľa a tu môžete zaškrtnúť políčko na pridanie oprávnení super administrátora."
#: wp-admin/network/settings.php:56
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Nastavenie menu povoľuje/zakazuje zobrazenie menu pluginov pre používateľov, ktorí nie sú super administrátormi, takže prístup k aktivácii pluginov môžu mať len super administrátori."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Pomocou sekcie \"Nastavenie nahrávania\" je pre každú stránku možné určiť jednak veľkosť nahratých súborov, ale aj množstvo priestoru vyhradeného pre nahrávanie súborov. Môžete meniť Predvolené hodnoty pre konkrétne stránky môžete meniť počas ich upravovania. Uvedené sú takisto všetky typy súborov (oddelené len medzerou), ktoré je možné nahrávať."
#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Nastavenia pre nové stránky sú automaticky aplikované, vždy keď je v sieti vytvorená nová stránka. Tieto nastavenia predvolene zahŕňajú uvítací email pre novoregistrovaného používateľa a tiež aj prvý príspevok, stránku, komentár, autora komentáru a URL adresu komentára."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Nastavenia registrácie zakazujú/povoľujú verejnú registráciu. Ak necháte registráciu otvorenú pre všetkých, odporúčame nainštalovať plugin proti spamu. Zakázané mená používateľov by mali byť oddelené medzerami (nie čiarkami)."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Prevádzkové nastavenia majú polia pre meno siete a email administrátora."
#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Táto obrazovka umožňuje upravovať a meniť nastavenia pre sieť ako celok. Prvá stránka je hlavnou stránkou siete a nastavenia pre celú sieť kopírujú nastavenia tejto prvej stránky."
#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:20
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavenia siete"
#: wp-admin/network/site-themes.php:212
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Témy povolené v sieti sa na tejto stránke nezobrazujú."
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Zoznam tém"
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigácia zoznamu tém"
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filter zoznamu tém"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Nemáte oprávnenie spravovať témy pre túto webovú stránku."
#: wp-admin/network/site-new.php:275
msgid "Add Site"
msgstr "Pridať stránku"
#: wp-admin/network/site-new.php:263
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Používateľské meno a odkaz na nastavenie hesla budú odoslané na túto e-mailovú adresu."
#: wp-admin/network/site-new.php:263
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Nový používateľ bude vytvorený v prípade, že vyššie uvedená e-mailová adresa nie je v databáze."
#: wp-admin/network/site-new.php:259
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail administrátora"
#: wp-admin/network/site-new.php:219
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Povolené sú iba malé písmená (a-z), číslice a pomlčky."
#: wp-admin/network/site-new.php:177 wp-admin/network/site-new.php:187
msgid "Add New Site"
msgstr "Pridať novú stránku"
#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:170
msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site"
msgstr "Stránka pridaná. Navštívte nástenku alebo upravte nastavenia"
#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Pri vytváraní používateľa došlo k chybe."
#: wp-admin/network/site-new.php:121
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Doména alebo cesta, ktorú ste zadali, je v konflikte s existujúcim používateľským menom."
#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing email address."
msgstr "Chýba e-mailová adresa."
#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Chýbajúca alebo neplatná adresa stránky."
#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Nasledujúce slová sú rezervované pre interné funkcie WordPress a nemôžu byť použité ako názov webovej stránky: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Nie je možné vytvoriť webovú stránku bez názvu."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Ak v databáze neexistuje email administrátora novej stránky, bude vytvorený aj nový používateľ."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Na tejto obrazovke môžu Super Administrátori pridávať nové stránky do siete. Nie je to obmedzené nastaveniami registrácie."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Nemáte oprávnenie pridávať webové stránky do tejto siete."
#: wp-admin/network/users.php:259
msgid "Users deleted."
msgstr "Používatelia zmazaní."
#: wp-admin/network/users.php:256
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Užívatelia vyradení zo spamu."
#: wp-admin/network/users.php:253
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Používatelia označení ako spam."
#: wp-admin/network/users.php:224
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Existujúcemu používateľovi môžete prideliť práva super administrátora prejdením na profilovú stránku Upraviť používateľa a zaškrtnutím políčka pre pridelenie týchto práv."
#: wp-admin/network/users.php:223
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Hromadná akcia natrvalo zmaže vybraných používateľov, prípadne ich označí/odznačí ako spamujúcich. Používateľom, ktorí boli určení ako spamujúci, budú odstránené všetky príspevky a nebude im umožnené znovu sa zaregistrovať pomocou tých istých emailových adries."
#: wp-admin/network/users.php:222
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Obsah tabuľky môžete usporiadať kliknutím na ktorýkoľvek z nápisov v tabuľke, prepínať medzi zobrazeniami zoznamu a zhrnutia môžte pomocou ikony nad zoznamom používateľov."
#: wp-admin/network/users.php:221
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Taktiež môžete ísť na stránku profilu používateľa kliknutím na jeho používateľské meno."
#: wp-admin/network/users.php:220
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Umiestnite ukazovateľ myši nad užívateľa, aby sa zobrazil odkaz úpravy. Odkaz úpravy na ľavej strane vás presmeruje na stránku úpravy profilu používateľa. Odkaz úpravy napravo od názvu stránky vás presmeruje na obrazovku úpravy konkrétnej stránky."
#: wp-admin/network/users.php:219
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Táto tabuľka zobrazuje všetkých používateľov siete a ich stránky, ku ktorým sú pridelení."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:77
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Upozornenie! Používateľ nemôže byť upravený. Používateľ %s je administrátor siete."
#: wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress bol aktualizovaný! Predtým než vás vyšleme na cestu, musíme individuálne aktualizovať stránky vo vašej sieti."
#: wp-admin/network/upgrade.php:124
msgid "Next Sites"
msgstr "Ďalšie stránky"
#: wp-admin/network/upgrade.php:124
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Ak Váš prehliadač nezačne načítavať nasledujúcu stránku automaticky, kliknite na tento odkaz:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:98
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Pozor! Nastala chyba pri aktualizácii %1$s. Pravdepodobne zlyhalo spojenie stránky so serevom. Kód chyby: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:73
msgid "All done!"
msgstr "Hotovo!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "Documentation on Upgrade Network"
msgstr "Dokumentácia k aktualizáciám siete [EN]"
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Ak tento proces z akéhokoľvek dôvodu zlyhal, používateľom prihláseným do ich stránok bude poskytnutá rovnaká aktualizácia."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Ak sa aktualizácia jadra neuskutočnila, kliknutie na toto tlačidlo nič neovplyvní."
#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Použite túto obrazovku keď aktualizujete na novú verziu WordPress pomocou Aktualizácií/ Dostupných aktualizácií.(Cez navigačné menu v administrácii siete) Kliknite na tlačidlo aktualizovať sieť, ktoré vás prevedie každou stránkou v sieti, 5 na jeden krát, a skontroluje aktuálnosť všetkých databáz."
#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Aktualizovať sieť"
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Nemôžete vymazať tému, kým je aktívna na hlavnej stránke."
#: wp-admin/network/site-themes.php:208 wp-admin/network/themes.php:414
msgid "No theme selected."
msgstr "Nie je zvolená žiadna téma."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:410
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s téma sa už nebude automaticky aktualizovať."
msgstr[1] "%s témy sa už nebudú automaticky aktualizovať."
msgstr[2] "%s tém sa už nebude automaticky aktualizovať."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:401
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s téma sa bude automaticky aktualizovať."
msgstr[1] "%s témy sa budú automaticky aktualizovať."
msgstr[2] "%s tém sa bude automaticky aktualizovať."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:392
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s téma bola vymazaná."
msgstr[1] "%s témy boli vymazané."
msgstr[2] "%s tém bolo vymazaných."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:204 wp-admin/network/themes.php:383
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s téma zakázaná."
msgstr[1] "%s témy zakázané."
msgstr[2] "%s tém zakázaných."
#: wp-admin/network/site-themes.php:201 wp-admin/network/themes.php:380
msgid "Theme disabled."
msgstr "Téma je zakázaná."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:195 wp-admin/network/themes.php:374
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s téma bola povolená."
msgstr[1] "%s témy boli povolené."
msgstr[2] "%s tém bolo povolených."
#: wp-admin/network/site-themes.php:192 wp-admin/network/themes.php:371
msgid "Theme enabled."
msgstr "Téma povolená."
#: wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigácia zoznamu tém"
#: wp-admin/network/themes.php:323
msgid "Documentation on Network Themes"
msgstr "Dokumentácia o témach siete [EN]"
#: wp-admin/network/themes.php:301
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Sieťový administrátor môže povoliť témy pre jednotlivé stránky cez obrazovku Upraviť stránku (kde sa nachádza záložka Témy); dostanete sa tam cez odkaz Upraviť na obrazovke Všetky stránky. Iba sieťoví administrátori môžu inštalovať a upravovať témy."
#: wp-admin/network/themes.php:300
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Ak administrátor siete deaktivuje tému, ktorá sa práve používa, stránka ju bude naďalej využívať. Ak však bude zvolená iná téma, deaktivovaná téma sa už neobjaví v ponuke Vzhľad > Témy."
#: wp-admin/network/themes.php:299
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Táto obrazovka povoľuje alebo zakazuje vkladanie tém dostupných v menu \"Vzhľad\" pre jednotlivé stránky. Touto akciou nezmeníte, ktorá téma je stránkou aktuálne používaná."
#: wp-admin/network/themes.php:225
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Mrzí nás to, ale nemáte povolené zmeniť nastavenia automatickej aktualizácie tém."
#: wp-admin/network/themes.php:182
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nie, naspäť na výber tém"
#: wp-admin/network/themes.php:175
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Áno, vymazať témy"
#: wp-admin/network/themes.php:173
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Áno, zmazať túto tému"
#: wp-admin/network/themes.php:159
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto témy?"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:149
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:142
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Chystáte sa odstrániť nasledujúce témy:"
#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Tieto témy môžu byť aktívne na iných stránkach v sieti."
#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "Delete Themes"
msgstr "Vymazať témy"
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Chystáte sa odstrániť túto tému:"
#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Táto téma môže byť použitá na stránkach v sieti."
#: wp-admin/network/themes.php:136
msgid "Delete Theme"
msgstr "Zmazať tému"
#: wp-admin/network/themes.php:101
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Nemáte oprávnenie mazať témy z tejto webovej stránky."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Nemáte oprávnenie spravovať témy siete."
#: wp-admin/network/site-users.php:272
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Duplicitné používateľské meno alebo e-mailová adresa."
#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Zadajte prihlasovacie meno a heslo"
#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "User created."
msgstr "Používateľ vytvorený."
#: wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Vyberte používateľa, ktorého chcete odstrániť."
#: wp-admin/network/site-users.php:257
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Vyberte používateľa, ktorému chcete zmeniť oprávnenia."
#: wp-admin/network/site-users.php:251
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Zadajte prihlasovacie meno súčasného používateľa."
#: wp-admin/network/site-users.php:248
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Používateľ nemôže byť pridaný k tejto webovej stránke."
#: wp-admin/network/site-users.php:245
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Používateľ už je členom tejto stránky."
#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Zoznam používateľov"
#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigácia zoznamu používateľov"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filter zoznamu používateľov"
#: wp-admin/network/index.php:55
msgid "Documentation on the Network Admin"
msgstr "Dokumentácia k administrácií sieti [EN]"
#: wp-admin/network/index.php:48
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Rýchle úlohy"
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, enter the path or domain."
msgstr "Pre vyhľadanie stránky zadajte adresu alebo názov domény."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Pre vyhľadanie používateľa vyplňte email alebo používateľské meno. Použite hviezdičku pre vyhľadávanie časti používateľského mena ako napr. user*."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Pre hľadanie používateľa alebo stránky, použite vyhľadávanie."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, click Create a New Site."
msgstr "Pre pridanie novej stránky, kliknite na Vytvoriť novú stránku."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, click Create a New User."
msgstr "Pre pridanie nového používateľa kliknite na Vytvoriť nového používateľa."
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Widget Right Now(Práve teraz) na tejto obrazovke zobrazuje aktuálne počty užívateľov a stránok vo vašej sieti"
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Upravovať nastavenia celej siete"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Update your network"
msgstr "Aktualizovať vašu sieť"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Inštalovať a aktivovať témy alebo doplnky"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Pridávať a spravovať stránky alebo používateľov"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "From here you can:"
msgstr "Odtiaľto môžete:"
#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Vitajte v administrácii siete. Táto oblasť administrácie slúži na správu všetkých aspektov vašej siete obsahujúcej viac stránok."
#: wp-admin/network/site-users.php:323 wp-admin/network/user-new.php:148
msgid "Add User"
msgstr "Pridať používateľa"
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:136
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Používateľovi bude e-mailom zaslaný odkaz na zmenu hesla."
#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nemôžem pridať užívateľa."
#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nie je možné vytvoriť používateľa bez mena."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:230
msgid "Documentation on Network Users"
msgstr "Dokumentácia o používateľoch siete [EN]"
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Používatelia, ktorí sú zaregistrovaní v sieti a nemajú priradenú webovú stránku, sú pridaní ako odberatelia hlavnej webovej stránky. Takíto používatelia majú k dispozícii profilové stránky na úpravu ich účtov. Pokým pre nich nie je vytvorená webová stránka, tak títo používatelia vidia v hlavnej navigácii iba sekcie \"Nástenka\" a \"Moje stránky\"."
#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Funkcia \"Pridať používateľa\" vytvorí nový účet v sieti a pošle novému používateľovi email s prihlasovacím menom a heslom."
#: wp-admin/network/site-info.php:196
msgid "Set site attributes"
msgstr "Nastaviť atribúty stránky"
#: wp-admin/network/site-info.php:193
msgid "Attributes"
msgstr "Vlastnosti"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:126 wp-admin/network/site-settings.php:83
#: wp-admin/network/site-themes.php:170 wp-admin/network/site-users.php:204
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Upraviť stránku: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:121
msgid "Site info updated."
msgstr "Informácie o stránke boli upravené."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Požadovaná webová stránka neexistuje."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Neplatné ID stránky."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať túto webovú stránku. "
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:200
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrovaný"
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:164
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Super Administrátor (%s)"
msgstr[1] "Super Administrátori (%s)"
msgstr[2] "Super Administrátorov (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Nie je spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označiť ako spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:909
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivovaná odvodená téma"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:727
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Navštíviť stránku témy"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:721
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Navštíviť domovskú stránku témy %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:690
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Poškodená téma:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:624
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Odstrániť %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:596
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Zakázať tému %s v sieti"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:593
msgid "Disable %s"
msgstr "Zakázať %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:570
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Povoliť tému %s v sieti"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:567
msgid "Enable %s"
msgstr "Povoliť %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:603
msgid "Network Disable"
msgstr "Zakázať v sieti"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:603
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:577
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:415
msgctxt "themes"
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "Poškodená (%s)"
msgstr[1] "Poškodené (%s)"
msgstr[2] "Poškodených (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:406
msgctxt "themes"
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Dostupná aktualizácie (%s)"
msgstr[1] "Dostupné aktualizácie (%s)"
msgstr[2] "Dostupných aktualizácií (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:397
msgctxt "themes"
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Vypnutá (%s)"
msgstr[1] "Vypnuté (%s)"
msgstr[2] "Vypnutých (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:388
msgctxt "themes"
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Povolená (%s) "
msgstr[1] "Povolené (%s) "
msgstr[2] "Povolených (%s) "
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:379
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Všetky (%s)"
msgstr[1] "Všetky (%s)"
msgstr[2] "Všetky (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:321
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Momentálne nie sú k dispozícii žiadne témy."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:319
msgid "No themes found."
msgstr "Témy nenájdené."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:710
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nie je spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivovať"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:704
msgid "Unarchive"
msgstr "Odarchivovať"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:616
msgid "Main"
msgstr "Hlavný"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:480
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:336
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"
#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:453
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
#: wp-admin/network/site-info.php:176
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrovaná"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:364
#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizovaná"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:293
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Nie je spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:292
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označiť ako spam"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "Deleted (%s)"
msgid_plural "Deleted (%s)"
msgstr[0] "Vymazaný (%s)"
msgstr[1] "Vymazané (%s)"
msgstr[2] "Vymazaných (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:247
msgctxt "sites"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
msgstr[2] "Spam (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:241
msgid "Mature (%s)"
msgid_plural "Mature (%s)"
msgstr[0] "Vyspelá (%s)"
msgstr[1] "Vyspelé (%s)"
msgstr[2] "Vyspelých (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:235
msgid "Archived (%s)"
msgid_plural "Archived (%s)"
msgstr[0] "Archivovaná (%s)"
msgstr[1] "Archivované (%s)"
msgstr[2] "Archivovaných (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
msgid "Public (%s)"
msgid_plural "Public (%s)"
msgstr[0] "Aktívna (%s)"
msgstr[1] "Aktívne (%s)"
msgstr[2] "Aktívnych (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:222
msgctxt "sites"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Všetky (%s)"
msgstr[1] "Všetky (%s)"
msgstr[2] "Všetkých (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:207
msgid "No sites found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne stránky."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:190
msgid "Mature"
msgstr "Pre dospelých"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgid "Deleted"
msgstr "Zmazané"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:712
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:186
msgid "Archived"
msgstr "Archivované"
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Ak dokončíte tieto kroky, bude vaša sieť povolená a nakonfigurovaná. Budete sa musieť znovu prihlásiť."
#: wp-admin/includes/network.php:629
msgid "https://wordpress.org/support/article/nginx/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/nginx/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:628
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. Learn more about further configuration."
msgstr "Zdá sa, že vaša sieť stránok beží na web serveri Nginx. Prečítajte si viac o ďalších možnostiach konfigurácie."
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:609 wp-admin/includes/network.php:662
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Do súboru %1$s nachádzajúceho sa v %2$s pridajte nasledujúci kód, ktorým nahradíte ostatné WordPress pravidlá:"
#: wp-admin/includes/network.php:545
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Aby bola vaša inštalácia bezpečnejšia, mali by ste tiež pridať:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:540
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "V súbore %s chýbajú unikátne autentifikačné kľúče."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:534
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "V súbore %s chýba unikátny autentifikačný kľúč."
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:485
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "To je všetko, prestaňte s úpravami! Príjemné publikovanie."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:477
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:"
msgstr "Pridajte nasledovné do vášho súboru %1$s v %2$s nad riadok obsahujúci %3$s:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:463
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Odporúčame vám zálohovať si súbor %s."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Odporúčame vám zálohovať si súbory %1$s a %2$s."
#: wp-admin/includes/network.php:440
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Dokončite nasledujúce kroky, aby ste povolili funkcie na vytvorenie siete webových stránok."
#: wp-admin/includes/network.php:439
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Zapnutie siete"
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Vyplňte kroky konfigurácie. Aby ste mohli vytvoriť novú sieť, potrebujete vyprázdniť alebo odstrániť sieťové databázové tabuľky."
#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Zistila sa už existujúca sieť WordPress."
#: wp-admin/includes/network.php:422
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Tu sú zobrazené pôvodné kroky nastavenia."
#: wp-admin/includes/network.php:369
msgid "Your email address."
msgstr "Vaša e-mailová adresa."
#: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-mail administrátora siete"
#: wp-admin/includes/network.php:360
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Ako by ste chceli nazvať vašu sieť?"
#: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Názov siete"
#: wp-admin/includes/network.php:335
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Pretože toto nie je vaša prvá inštalácia, webové stránky vašej WordPress siete musia používať subdomény."
#: wp-admin/includes/network.php:332
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Inštalácia subdomény"
#: wp-admin/includes/network.php:322
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Pretože WordPress inštalácia sa nachádza v adresári, webové stránky WordPress siete musia používať podadresáre."
#: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:336
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Hlavná webová stránka v inštalácii v podadresári bude musieť používať upravenú štruktúru trvalých odkazov, čo môže spôsobiť rozbitie existujúcich odkazov."
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:306
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Pretože používate %1$s, webové stránky vo WordPress sieti musia použiť podpriečinky. Ak si prajete používať subdomény, zvážte použitie %2$s."
#: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Inštalácia podadresára"
#: wp-admin/includes/network.php:297
msgid "Network Details"
msgstr "Podrobnosti siete"
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internetová adresa vašej siete bude %s."
#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:274
msgid "We recommend you change your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Pred povolením funkcie siete vám odporúčame zmeniť URL adresu webovej stránky na %1$s. Vašu stránku bude aj naďalej možné zobraziť pomocou predpony %3$s s adresou ako %2$s, ale všetky odkazy budú bez predpony %3$s."
#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283
#: wp-admin/includes/network.php:343
msgid "Server Address"
msgstr "Adresa servera"
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:615
#: wp-admin/includes/network.php:668
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Siete, ktoré používajú podadresáre nemusia byť plne kompatibilné s vlastnými adresármi wp-content."
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:251
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1
and %1$s/site2
"
msgstr "ako %1$s/site1
a %1$s/site2
"
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Sub-directories"
msgstr "Podpriečinky"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:239
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s
and site2.%1$s
"
msgstr "ako site1.%1$s
a site2.%1$s
"
#: wp-admin/includes/network.php:234
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomény"
#: wp-admin/includes/network.php:230
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Ak chcete použiť virtual host (subdoménu) funkcionalitu, budete potrebovať wildcard DNS záznam."
#: wp-admin/includes/network.php:229
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Neskôr to už nebudete môcť zmeniť."
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Zvoľte si, či chcete, aby webové stránky vo WordPress sieti mohli používať subdomény alebo podpriečinky."
#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresy webových stránok vo vašej sieti"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Ak nie je povolený %1$s, požiadajte vášho administrátora, aby modul povolil. Prípadne prejdite na dokumentáciu Apache alebo pohľadajte inde."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Zdá sa, že Apache modul %s nie je nainštalovaný."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Uistite sa, že je Apache modul %s nainštalovaný, pretože sa použije na konci tejto inštalácie."
#: wp-admin/includes/network.php:195
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka: "
#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Po vyplnení informácií nižšie ste už len krôčik od vytvorenia siete webových stránok WordPress. V ďalšom kroku vytvoríme súbory na konfiguráciu."
#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Vitajte v inštalácii siete!"
#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "%s Sites"
msgstr "Stránky %s"
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Chyba: Nepodarilo sa vytvoriť sieť."
#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Nemôžete použiť čísla portov ako napríklad %s."
#: wp-admin/includes/network.php:142
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Nemôžete nainštalovať sieť webových stránok na vašej adrese servera."
#: wp-admin/includes/network.php:133
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Keď vytvoríte sieť, môžete znovu aktivovať vaše pluginy."
#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:130
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Pred povolením funkcie siete najskôr deaktivujte pluginy."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:118
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Pri vytváraní siete nemôžete mať definovanú konštantu %s."
#: wp-admin/network.php:72
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
msgid "Documentation on the Network Screen"
msgstr "Dokumentácia obrazovky siete [EN]"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79
msgid "Documentation on Creating a Network"
msgstr " Dokumentácia k tvorbe siete[EN]"
#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Možnosť stránok v podadresároch je zakázaná, ak je inštalácia staršia ako mesiac, kvôli problémom s trvalými odkazmi s “/blog/” hlavnej stránky. Toto obmedzenie skúsime odstrániť v nasledujúcich verziách."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Akonáhle pridáte tento kód a aktualizujete svoj prehliadač, bude Multisite povolená. Táto obrazovka, teraz v menu Administrácia siete, uschová kópiu pridaného kódu. Medzi položkami Administrácia siete a Administrácia stránky sa môžete prepínať kliknutím na Administrácia siete alebo cez individuálny názov stránky zadaný v paneli nástrojov Moje Stránky."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/
) and .htaccess
(replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Pridajte určené riadky kódu do wp-config.php (tesne pred /* ... zastavenie editácie ...*/
) a .htaccess
(nahraďte existujúce pravidlá WordPress)."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Ďalšia obrazovka pre Nastavenie siete umožňuje pridávanie inviduálne vytvorených riadkov kódu do súborov wp-config.php a .htaccess. Uistite sa, že súbory začínajúce bodkou (.) sú v nastaveniach vášho FTP klienta viditeľné, aby ste mohli nájsť .htaccess. Ak súbor nie je k dispozícii, vytvorte ho. Tiež si vytvorte záložné kópie súborov wp-config.php a .htaccess"
#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Zvoľte si subdomény alebo podadresáre; toto je možné aktivovať až po zmene konfigurácie vašej inštalácie. Vyplňte podrobnosti o sieti a kliknite inštalovať. V prípade nefunkčnosti, pridajte wildcard DNS záznam (pre subdomény) alebo zmeňte iné nastavenia v Trvalé odkazy (pre podadresáre)."
#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com
) or subdirectories (example.com/site1
). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Toto okno umožňuje nastavenie siete ako subdomény (site1.example.com
) alebo podadresára (example.com/site1
). Subdomény vyžadujú prístupný wildcard Apache alebo DNS záznam. Ak to hosting umožňuje."
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Vytvoriť sieť stránok WordPress "
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Musíte definovať konštantu %1$s ako true vo vašom súbore %2$s aby bolo možné vytvoriť sieť."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panel Vytvoriť sieť nie je určený pre WordPress MU sieť."